Ask a Question(Create a thread) |
|
The restaurant is not oriented toward young peopleAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
The restaurant is not oriented toward young people
Is this correct?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
It's correct. You can also use towards.
I would say it this way: the restaurant appeals to an older clientele.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
Which one sounds more natural? The second ine I guess.
|
#4
|
||||
|
||||
Instead of "is not oriented toward young people," you can use "doesn't cater to the younger generation."
Turning it around, like poli suggested, is also possible. "Attracts" can be substituted for "appeals to." "Older clientele" can be changed to "discerning clientele" to avoid the suggestion that only old people would care to patronize the restaurant. |
#5
|
||||
|
||||
Thank you. If you ever travel to Madrid, let me know !
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Restaurant | Jellybaby | Translations | 1 | September 02, 2014 07:52 PM |
Restaurant | Jellybaby | Translations | 1 | July 06, 2014 02:27 PM |
Design of a restaurant. | Daria | Practice & Homework | 1 | June 23, 2014 01:34 PM |
Booking a table at a restaurant | snowbunny | Vocabulary | 3 | February 02, 2011 06:33 AM |
Signature restaurant | JPablo | Vocabulary | 4 | June 03, 2010 09:51 PM |