Ask a Question(Create a thread) |
|
¿Películas españolas?Questions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#31
|
||||
|
||||
Ah, sí. Rememoro veía muchos 'vosotros' ahora. Debía comprender la idioma estaba de España.
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#32
|
||||
|
||||
Quote:
Fin con correciónes Ah, sí. Rememoré ver muchos "vosotros" ahora. Debo comprender el dialecto que sea hablado en España. -------------------------------------------- Las frases alternativas Ah, sí. Recordé viendo muchos el "vosotros" usaron en mi estadias de español. Yo queiro aprender utilizar "vosotros", porque se usa "vosotros" frecuentamente en España (Ah, yes. I remember seeing many "vosotros" being used en mi studies of Spanish. I should learn to use it, because one uses "vosotros" in Spain frequently Tú español me parace ser más mejor que mí españa sea, entonces sé hay algo errores jejejej Espero ententertelo, ¿estoy explicándolo bien, no? Gracias por tu atensión
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir Last edited by bobjenkins; May 15, 2009 at 11:17 AM. |
#33
|
||||
|
||||
Should "remember" be in the past tense? As, it's I now remember.
My train of thought when attempting that line (and I'm not insisting I was right) is that I'm currently (present tense) remembering, that I saw (past tense) the use of Vosotros quite often. Though, I don't know why I conjugated two consecutive verbs, as the way I understand it is you don't do that. Debía was what came up the most when I searched for "should" in the past tense. As in, I should have known that it was Spanish of Spain. As in, at the time I didn't put two and two together, but that I should have, since I'm aware of the more prominant use of 'Vos' in Spain. |
#34
|
||||
|
||||
Quote:
|
#35
|
||||
|
||||
Quote:
But yeah, that's the jist of what we were saying. |
#36
|
||||
|
||||
Quote:
He visto X palabra en esta película ???? He oído X palabra en esta película What's the "jist" ? |
#37
|
||||
|
||||
'Jist' (a word I say way more than I write, so could be spelled wrong) means "General idea"
|
#38
|
||||
|
||||
Sometimes people here say strange things that I don't find even at the dictionary
|
#40
|
||||
|
||||
The word is gist.
Significa la esencia o raiz de la idea.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Porfavor ayudame [con películas en español] | deborahj | General Chat | 7 | September 29, 2008 05:45 PM |