Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Traducciones para mis Tweets

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 09, 2020, 11:37 AM
Avishkar14 Avishkar14 is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2017
Location: Kolkata, India
Posts: 24
Native Language: Indian English, Hindi
Avishkar14 is on a distinguished road
Traducciones para mis Tweets

Hola amigos!
Estudio español 4-5 días a la semana. Tengo conocimientos intermedios de español y estoy tratando mejorar mi español con tweets en este idioma. A veces yo tweet en español y necesito ayuda por errores gramaticales y construcción de oraciones. Por favor me ayuda

Mi tweet este tiempo:

La propuesta de UE de un ingreso mínimo común es muy complicado. Determinación de ingreso mínimo entre UE y los países y distribución de fondos a países respectivos es tanto difícil.
Reply With Quote
  #2  
Old May 10, 2020, 08:29 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Avishkar14 View Post
Hola amigos!
Estudio español 4-5 días a la semana. Tengo conocimientos intermedios de español y estoy tratando mejorar mi español con tweets en este idioma. A veces yo tweet en español y necesito ayuda por errores gramaticales y construcción de oraciones. Por favor me ayuda

Mi tweet este tiempo:

La propuesta de UE de un ingreso mínimo común es muy complicado. Ladeterminación de ingreso mínimo entre UE y los países y la distribución de fondos a los países respectivos es tan difícil.
A native speaker may have another response, but I believe this is correct. A native speaker will correct me if I'm wrong. If there is no correction in a short while, assume that my answer is correct.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old May 11, 2020, 10:56 AM
Avishkar14 Avishkar14 is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2017
Location: Kolkata, India
Posts: 24
Native Language: Indian English, Hindi
Avishkar14 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
A native speaker may have another response, but I believe this is correct. A native speaker will correct me if I'm wrong. If there is no correction in a short while, assume that my answer is correct.
Gracias por tu ayuda! ¿Cómo esta el 'coronavirus' situación en Nueva York y cuantos años estudias español?

Last edited by Avishkar14; May 11, 2020 at 12:02 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old May 11, 2020, 01:38 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
No hay de qué.

La situación está grave por el virus en la área metropolitana de Nueva York con las cifras de muertos aumentando por 250 o más diariamente.

He estudiado como seis años el español en escuela, pero sigo estudiádolo en una manera menos formal por décadas.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old May 11, 2020, 03:45 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Good job!
Here are some corrections and suggestions to improve your message. If you need clarification or more help, ask all the questions you need.

Quote:
Originally Posted by Avishkar14 View Post
¡Hola amigos! (Don't forget opening question and exclamation marks. Good writing is necessary so people understand easily what you're trying to communicate.)

Estudio español 4-5 días a la semana. Tengo conocimientos intermedios de español y estoy tratando mejorar mi español con tweets en este idioma. A veces yo tweet (The newly coined verb in Spanish is "tuitear" and it's conjugated like a regular verb. Try it.) en español y necesito ayuda por (You need a longer construction here. The fact that you need help, implies that you introduce a purpose, so I suggest you say "necesito ayuda para corregir errores") errores gramaticales y construcción de oraciones. Por favor me ayuda (You need the imperative form here, for "ustedes"/"vosotros", not "tú", because you're addressing a group of people. I think in intermediate level you already know how to do that, but if you need more help, let me know).

Mi tweet este tiempo (Be careful with the first translation you find in the dictionary. Check with the Spanish-Spanish dictionary that the word you find has the right meaning. You need another translation for "this time"):

La propuesta de * (Adding to the articles Poli already suggested, this one is also necessary. A group of countries is not the same as the proper name of a person.) UE de un ingreso mínimo común es muy complicado. * (I agree with Poli's suggestion here) Determinación de (Also an article is needed here, because your reader already knows what income you're talking about) ingreso mínimo entre * (Same as previous note on the "UE") UE y los países * (Try a punctuation mark here so your reader knows that this is not a wrong use of "y") y * (I agree with Poli's suggestion here) distribución de fondos a * (I agree with Poli's suggestion here) países respectivos es tanto (And I'll disagree with Poli here. When you are using "so" as an intensifier, in Spanish we'd rather say "muy". "Tan" in this kind of sentence, is rather a comparative, so you would need to add what you are comparing with, or that there was an implicit comparison.) difícil.



Stay safe, Poli!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; May 12, 2020 at 01:57 PM. Reason: Corrected spelling of "tuitear". Thanks, Rusty! :)
Reply With Quote
  #6  
Old May 12, 2020, 03:56 AM
Avishkar14 Avishkar14 is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2017
Location: Kolkata, India
Posts: 24
Native Language: Indian English, Hindi
Avishkar14 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Good job!
Here are some corrections and suggestions to improve your message. If you need clarification or more help, ask all the questions you need.



Stay safe, Poli!

Wow! ¡Gracias por tu ayuda! ¿Entonces, escribiré 'me ayudáis / me ayudan' en lugar de 'me ayuda'?

¡Entiendo sus explicaciones y tomaré la ayuda de todos para mis futuros twiteas!
Reply With Quote
  #7  
Old May 12, 2020, 06:33 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Avishkar14 View Post
Wow!
¡Guau!
(https://dle.rae.es/guau, acepción 2)
¡Gracias por tu ayuda!
¿Entonces, escribiré 'me ayudáis / me ayudan' en lugar de 'me ayuda'?
Entonces, ¿debo escribir ...
(The inverted question mark should appear at the beginning of the interrogative part of the sentence.)
¡Entiendo sus explicaciones y tomaré la ayuda de todos para mis futuros twiteas!
¡Entiendo tus ... para mis tuits futuros!
(Según dice la RAE, tuitear es el verbo y tuit es el sustantivo. https://dle.rae.es/tuitear)
Unas correcciones.
Reply With Quote
  #8  
Old May 12, 2020, 01:32 PM
Avishkar14 Avishkar14 is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2017
Location: Kolkata, India
Posts: 24
Native Language: Indian English, Hindi
Avishkar14 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Unas correcciones.
¡Muchas gracias por las correcciónes!

Quise referir a Angélica en 'usted' forma y entonces escribí: 'su ayuda' en lugar de 'tu ayuda'. Si refiero alguien como 'usted', ¿debo usar 'su' o 'tu'?

Sí, "debo escribir" parece ser corecto ¡Gracias!

*¡Tomaré la ayuda de todos para mis tuits futuros!
Reply With Quote
  #9  
Old May 12, 2020, 02:07 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
El imperativo lleva el pronombre al final del verbo: "Ayúdame" (tú), "ayúdeme" (usted) "ayúdenme" (ustedes), "ayudadme" (vosotros).
Tu enunciado original debía ser: "Por favor ayúdenme/ayudadme" o "ayúdenme/ayudadme por favor".


Si solicitas ayuda escribiendo "me ayudas"/"ayuda"/"ayudan"/"ayudáis"; es decir, el pronombre antes del verbo en presente, entonces debes escribirlo como pregunta: "¿Me ayudas/ayuda/ayudan/ayudáis" por favor? Gramaticalmente ya no es el imperativo, sino un equivalente de "would you help me, please?"


Puedes hablarme de tú.
Rusty corrigió porque en la primera oración escribiste "gracias por tu ayuda" y después "entiendo sus explicaciones"
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10  
Old May 15, 2020, 03:16 PM
Avishkar14 Avishkar14 is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2017
Location: Kolkata, India
Posts: 24
Native Language: Indian English, Hindi
Avishkar14 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
El imperativo lleva el pronombre al final del verbo: "Ayúdame" (tú), "ayúdeme" (usted) "ayúdenme" (ustedes), "ayudadme" (vosotros).
Tu enunciado original debía ser: "Por favor ayúdenme/ayudadme" o "ayúdenme/ayudadme por favor".


Si solicitas ayuda escribiendo "me ayudas"/"ayuda"/"ayudan"/"ayudáis"; es decir, el pronombre antes del verbo en presente, entonces debes escribirlo como pregunta: "¿Me ayudas/ayuda/ayudan/ayudáis" por favor? Gramaticalmente ya no es el imperativo, sino un equivalente de "would you help me, please?"


Puedes hablarme de tú.
Rusty corrigió porque en la primera oración escribiste "gracias por tu ayuda" y después "entiendo sus explicaciones"
Gracias Angelica! Sí, es mi error que escribí 'tu ayuda' en lugar de 'su ayuda. ¡Debo decir que todos aqui son muy amables!

Ahora entiendo que si hago una solicitud, debo escribir con una pregunta o escribir como 'ayúdenme'. ¡Muchas gracias!
Reply With Quote
Reply

Tags
tuit, tuitear

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Practicando las traducciones PHarmy Practice & Homework 0 March 13, 2014 07:01 PM
Muchas gracias para traducciones desdeque Translations 2 October 30, 2013 08:46 AM
En la casa estaban mis padres y mis primos ROBINDESBOIS Translations 9 April 06, 2013 02:39 AM
Traducciones correcciones VivaEspana Translations 21 July 26, 2010 02:55 PM
mis planes para el verano babyshampoo Practice & Homework 3 April 01, 2008 10:38 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:16 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X