Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


More Time Than I Know What To Do With

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 17, 2020, 06:07 PM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 281
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
More Time Than I Know What To Do With

I’m having trouble deciding what is the correct way to say:

During this pandemic, I have more time than I know what to do with.

Some of the ways I have thought of are:

Durante esta pandemia, tengo más tiempo de lo que sé qué hacer.
Durante esta pandemia, tengo más tiempo con que sé qué hacer.
Durante esta pandemia, tengo más tiempo del sé qué hacer.
Durante esta pandemia, tengo más tiempo del que sé qué hacer con él.


Are any of the above correct?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 17, 2020, 07:51 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
"..., tengo más tiempo del que necesito."
"..., tengo más tiempo del que puedo gastar."
"..., tengo más tiempo del que sé qué hacer con él."

Last edited by Rusty; May 17, 2020 at 08:23 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old May 18, 2020, 01:07 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Rusty.


Also (and I think a bit more natural): "Con la pandemia me sobra (el) tiempo (y no sé qué hacer con él)".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4  
Old May 18, 2020, 04:24 PM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 281
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
Thank you, Rusty and Angelica.

You both agreed that

……….tengo más tiempo del que sé qué hacer con él

is a viable choice, but If I were to say

……….tengo más tiempo del sé qué hacer con él

(omitting “que” before “sé”), is the sentence still viable or am I getting into grammatical errors?

Also is "lo que" ever used in place of "del" to mean the same thing?

……….tengo más tiempo de lo que sé qué hacer con él

I like the options you both supplied and I will use them, but I was also just wondering about the “que” before “” and using "lo que" instead of "del."
Reply With Quote
  #5  
Old May 18, 2020, 04:56 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Bobbert View Post
Thank you, Rusty and Angelica.

You both agreed that

……….tengo más tiempo del que sé qué hacer con él

is a viable choice, but If I were to say

……….tengo más tiempo del sé qué hacer con él

(omitting “que” before “sé”), is the sentence still viable or am I getting into grammatical errors?

Also is "lo que" ever used in place of "del" to mean the same thing?

……….tengo más tiempo de lo que sé qué hacer con él

I like the options you both supplied and I will use them, but I was also just wondering about the “que” before “” and using "lo que" instead of "del."
Neither of those options would work. You can't break up the 'más (*) del que' (more (*) than) structure.
The reason I listed that phrase last is because it was my last choice. Angelica's more colloquial phrase is natural sounding. Of the three choices I gave, the first --I have more time than I need-- made the most sense to me.
Reply With Quote
  #6  
Old May 19, 2020, 01:01 PM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 281
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
Thank you, Rusty. That clears it up for me.
Reply With Quote
  #7  
Old June 08, 2020, 09:27 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
It's a little more colloquial, but would something like this work?

.... tengo más tiempo que ganas de usarlo.

__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #8  
Old June 09, 2020, 01:44 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Absolutely, David.

Although, personally, I'd like to have some of that spare time everyone is talking about. Since this all started, I'm far busier and much more tired.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9  
Old June 09, 2020, 06:11 PM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 281
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
Thank you, Tomisimo and Angelica.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Full-Time and Part-Time Bobbert Translations 4 September 24, 2017 07:31 PM
Once Upon A Time betsysimpkins Translations 4 May 10, 2012 06:25 PM
When the time is right bobjenkins Idioms & Sayings 9 September 28, 2009 09:24 AM
By that time/at that time rkeyster Grammar 7 August 24, 2009 09:57 AM


All times are GMT -6. The time now is 01:09 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X