Ask a Question(Create a thread) |
|
Conflictos amorososIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Conflictos amorosos
Podríamos considerar las expresiónes "problemas amorosos" o "problemas sentimentales " como sinónimos de lo "conflictos amorosos"?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
En mi opinión, sí.
|
#3
|
||||
|
||||
Coincido, aunque siempre se puede matizar...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
|||
|
|||
Por supuesto (of course).
|
#5
|
||||
|
||||
Gracias
|
#6
|
||||
|
||||
Pero pensad una cosa:
Si hacemos una frase con el verbo tener, sólo las dos primeras suenan bien Tiene problemas amorosos Tiene problemas sentimentales Tiene conflictos amorosos no es correcto. Así que parece que hay una diferencia de uso. Creo que es siempre más fácil si tenemos un contexto.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#7
|
||||
|
||||
"Tener conflictos amorosos (familiares, laborales, etc.)" no me suena mal a mí.
|
#8
|
||||
|
||||
Coincido con irma:
Tener/haber conflictos/problemas amorosos/laborales etc... |
#9
|
||||
|
||||
Supongo que tenéis razón.... Sois dos...
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#10
|
||||
|
||||
Es que por desgracia, "tener conflictos" es común... aunque sea Navidad y esas cosas...
Me parece que "decir" "tiene conflictos amorosos" aunque correcto, no es lo más común a la hora de andar por casa... me suena un pelín "rebuscado" o cuando menos un registro cuidado... no uno coloquial. "Tengo problemas laborales" puede ser un eufemismo por "me han despedido" y "he tenido conflictos amorosos" podría ser un eufemismo por "mi novia me ha plantado"... Pero eso ya son disquisiciones filosóficas de un ámbito extra-lingüístico...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Escarceos amorosos | ROBINDESBOIS | Vocabulary | 2 | August 13, 2009 01:28 PM |