Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings

Tocar narices


An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.

Thread Tools Display Modes
Old July 14, 2010, 07:04 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,461
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Tocar narices

En contexto es claro que significa to thumb their noses en España por lo
menos. Quisiera saber si se usa este dicho en otros paises.
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
Old July 14, 2010, 11:42 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,359
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Nunca lo había oído, pero según Google, "tocarse las narices" es holgazanear, estar sin hacer nada.
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Old July 14, 2010, 04:13 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,569
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
What was the context you saw/heard this in?
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Old July 14, 2010, 04:39 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Poli, at least in Spain "tocar las narices" means to "bother or pester", not the same as
thumb (one's) nose, ie., to express scorn or ridicule by or as if by placing the thumb on the nose and wiggling the fingers.
The slang dictionary by Julia Sanmartín Sáez, gives tocar las narices a alguien loc. Fastidiar. * Me estás tocando las narices con tus impertinencias.
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Old July 28, 2010, 04:38 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
both are ok
tocarle a alguien las narices.
1. loc. verb. coloq. Molestarlo, fastidiarlo.

tocarse alguien las narices.
1. loc. verb. coloq. Estar sin hacer nada o sin trabajar
"¡Jorge, deja de tocarme las narices que me estoy enfadando!"
" Javier no trbaja nada, está todo el día en su despacho tocándose las narices"

a sentence with both
"deja de tocarme las narices, vete a otro lado a tocarte las narices"

History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote

Bookmark this thread at:


Link to this thread
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Quedar con un palmo de narices poli Idioms & Sayings 4 April 22, 2011 07:56 PM
De dónde narices poli Idioms & Sayings 3 January 14, 2010 08:13 PM
Hinchar narices poli Idioms & Sayings 18 September 24, 2009 07:54 PM
Tocar de lleno poli Idioms & Sayings 15 April 23, 2009 06:52 PM
Tocar los acuerdos poli Idioms & Sayings 10 February 11, 2009 11:49 AM

All times are GMT -6. The time now is 02:28 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.