Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Settle in

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 12, 2017, 12:55 AM
fglorca fglorca is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 372
fglorca is on a distinguished road
Settle in

I'll call you when I settle in...
Te llamare en cuanto esté cómodo (en casa)...

Is there any other way to translate 'to settle in' in Spanish?

Many thanks in advance.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 12, 2017, 07:09 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 2,916
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Settle in, as in new surroundings, is "instalarse" and eventually "familiarizarse".

I'm not sure about "settle in" in the context of you (old) home. For the meaning I grasp from your sentence I would say "te llamaré cuando ya esté en casa tranquilo" meaning, once I get home, feed the cat, take the garbage out, pour me a glass of white wine and be wearing slippers.
__________________
[gone]
¡Jorbáis! Me fui en busca de mejores puertos.
Reply With Quote
  #3  
Old May 15, 2017, 12:06 AM
fglorca fglorca is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 372
fglorca is on a distinguished road
Thank you aleCcowaN.
The meaning I'm trying to convey is settling in to a new house.

Would it then be okay to say:
Te llamaré en cuanto esté instalado.
Te llamaré en cuanto esté familiarizado.
Te llamaré en cuanto me haya instalado.
Te llamaré en cuanto me haya familiarizado.

Thanks.
Reply With Quote
  #4  
Old May 15, 2017, 06:34 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 7,995
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
All good, but if you use "familiarizarse", you need to say what you will be familiar with.

- ...en cuanto esté familiarizado con la/el nueva(o) casa/ciudad/rumbo/barrio...
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old May 15, 2017, 07:31 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 2,916
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
I agree.

All four good, but both phrases with "instalado" are clear and complete. I can't say why but "cuando esté instalado" feels more like "when I settle in".

Remember that "en cuanto" is also used in suspensive clauses, and here it might be understood as a promise "I'll call you the moment I'm settled in".
__________________
[gone]
¡Jorbáis! Me fui en busca de mejores puertos.
Reply With Quote
  #6  
Old May 16, 2017, 02:09 PM
fglorca fglorca is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 372
fglorca is on a distinguished road
Thanks so much, AngelicaDeAlquezar and aleCcowaN.
Really appreciate your help.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Question about settle a bus justinbelen Translations 4 February 09, 2015 08:46 AM
I'm Wearing...Settle an Argument bleitzow Grammar 18 March 11, 2008 03:26 PM


All times are GMT -6. The time now is 12:46 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.

X