Page started by:

Christmas and New Year

NavidadNFP - Christmas


 Spanish  English 
 ¡Feliz Navidad!  Merry Christmas! 
 Navidad/DíaNM de Navidad  Christmas Day 
 navideño(a)ADJ  Christmas related 
 serieNF (de lucesNFP Christmas lights / string lights / string of lights 
 nacimientoNM/Belén[nm]  Nativity 
 árbolNM (de Navidad)/árbol de pascuaNF  Christmas tree 
 muñecoNM de nieveNF  snowman 
 esferaNF  (spherical) ornament 
 coronaNF  wreath 
 henoNM  hay 
 regaloNM  present 
 moñoNM  bow 
 botaNF  stocking 
 duendeNM  elf (Santa's little helpers) 
 Santa Clos / Papá Noel  Santa Claus 
 trineoNM  sledge / sled / sleigh 
 renoNM  reindeer 
 Rodolfo (el reno de la narizNF roja)  Rudolf (the red-nosed reindeer) 
 nochebuenaNF  poinsettia 
 NocheNF BuenaNF  Christmas Eve 
 piñataNF  piñata 
 muérdagoNM  mistletoe 
 brindisNM  toast 
 chimeneaNF  chimney 
 campanaNF  bell 
 cascabel NM  (jingle) bell /sleigh bell 
 velaNF  candle 
 bastónNM de carameloNM  candy cane 
 copoNM de nieveNF  snowflake 
 tarjetaNF de Navidad  Christmas card 
 juguetesNMP  toys 
 reyesNMP magosNMP (Melchor, Gaspar y Baltasar)  the (three) Wise Men (of/from the East) / the (Three) Kings (from the Orient) / the Magi (Caspar/Gaspar/Jaspar, Melchior, and Balthasar) 
 oroNM  gold 
 inciensoNM  frankincense 
 mirraNF  myrrh 
 escarchaNF (Mexico)  frost / tinsel / garland 
 espumillónNM (Spain)  garland 
 AñoNM NuevoNM  New Year 
 ¡Feliz Año Nuevo!  Happy New Year! 
 Año Viejo  Old Year 
 NocheNM Vieja  New Year's Eve 
 fuegosNMP artificiales  fireworks 
 propósitosNMP de año nuevo  New Year's resolutions 
 envolturaNF de regaloNM/papel[g]nm de regalo  gift wrap / wrapping paper 
 felicitaciónNF  greeting 
 villancicoNM  Christmas carol 
 panNM de frutasNFP/pan de pascua  fruitcake 
 galletaNF de jengibreNM  gingerbread 
 aguinaldoNM  Christmas bonus 


Last edited by AngelicaDeAlquezar; December 10, 2009 at 07:14 PM.
If you notice any errors or missing vocabulary, or you have a suggestion for this vocabulary topic page, please comment below.
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 30, 2009, 12:06 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 7,995
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Just to fit the season... I'm sure there will be a few regional variation additions, it will be nice to learn them.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old November 30, 2009, 12:22 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
My dictionary: piñata: container hung up during festivites and hit with a stick to release candy

It looks like there is no English word

Año viejo: Old Year ()

nacimientoNM/Belén: Nativity

jingle bell (?) : just 'bell'

magi (do they have proper names in English?) : NO

Last edited by Perikles; November 30, 2009 at 12:27 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old November 30, 2009, 01:38 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 7,995
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Thanks, Perikles! I have attached a picture with a "cascabel" and a "campana". Are they still the same?
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	CascabelCampana.jpg
Views:	154
Size:	27.6 KB
ID:	281  
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old November 30, 2009, 01:44 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Thanks, Perikles! I have attached a picture with a "cascabel" and a "campana". Are they still the same?
I know the difference (casabel is something fixed to children's things sometimes), but as far as I know, there is no English word to differentiate beween them. Toy bell. Church bell. Cow bell. Bells.
Reply With Quote
  #6  
Old November 30, 2009, 01:48 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 7,995
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
This is fine... I assume the use of some pictures will be needed to clarify some meanings anyway.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old November 30, 2009, 03:52 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
I would call them "jingle bells" regardless of how they are used and regardless of the time of year. Cascabeles!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #8  
Old November 30, 2009, 04:25 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,537
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
magi (do they have proper names in English?) : NO
Depende. http://en.wikipedia.org/wiki/Biblical_Magi#Names
Muchas veces cuando imprimen el villancico "We Three Kings" ponen los nombres tradicionales como títulos de las estrofas que hablan de los regalos.

Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I would call them "jingle bells" regardless of how they are used and regardless of the time of year. Cascabeles!
How would you parse that? Is it an NP made up of a VP and an NP, or are you taking "jingle" as an adjective or noun?
Reply With Quote
  #9  
Old November 30, 2009, 04:28 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
How would you parse that? Is it an NP made up of a VP and an NP, or are you taking "jingle" as an adjective or noun?
Hmmm... I'm not exactly sure what you are asking here. SORRY!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #10  
Old November 30, 2009, 04:55 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,182
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
American English:

serie (de luces) = Christmas lights / string lights / string of lights
trineo = sled / sleigh
envoltura de regalo = gift wrap / wrapping paper
cascabeles = jingle bells / sleigh bells

los Reyes Magos = the Wise Men / the (three) Wise Men (of/from the East) / the (Three) Kings (from the Orient) / the Magi :
their number is uncertain, but set at three because three gifts were mentioned by Matthew :
there are various names given to them, but Caspar (Gaspar, Jaspar), Melchior, and Balthasar are the most popular; these have been used since the 8th century (derived from an Alexandrian text dated two centuries earlier)

Please provide a picture of escarcha. Is it the same as guirnalda? Tinsel can mean a garland (a chain made out of bright, shiny plastic strands) or the thin shiny plastic strands that hang over the branches of a Christmas tree to make it look like it has icicles hanging from the branches (this kind of tinsel is also called icicles). Could cinta brillante be used for tinsel / guirnalda?

(corona has an inadvertent / behind it)

Last edited by Rusty; November 30, 2009 at 04:59 PM.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
christmas, christmas new year, feliz navidad, new year, seasonal vocabulary

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Chinese New Year Jessica General Chat 2 January 25, 2009 09:34 AM
Happy New Year! Elaina General Chat 37 January 06, 2009 04:13 PM
Merry Christmas everyone CrOtALiTo General Chat 8 December 25, 2008 06:37 PM


All times are GMT -6. The time now is 08:04 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.

X