Ask a Question(Create a thread) |
|
Comment on sthAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Comment on sth
I relax commenting on the day with my husband.
Is this Ok? I relax talking about my day with my wife. which one is good? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
The 2nd is more common. I would actually phrase it as follows:
I relax by talking about my day with my wife. |
#3
|
||||
|
||||
'To comment' is often understood as a very short response, such as 'she commented on her husband's behaviour the previous evening.' It is unlikely to involve a long discussion, so not really something to relax to.
|
#4
|
||||
|
||||
That's an interesting "false friend" nuance, because in Spanish "comentar" normally will have the idea of expressing personal opinions or simply tell about something, or say something. In soccer, "comentamos la jugada" (more or less briefly) or "comentamos el partido..." (and that may take an hour or more...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Others may disagree |
#6
|
||||
|
||||
I agree with Perikles.
|
#7
|
||||
|
||||
Good to know.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
A comment. | Jane | Suggestions & Feedback | 1 | March 27, 2008 06:45 PM |