Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Diehard fan / Die-hard fan

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo January 31, 2012, 04:04 PM
Avatar de mikemacabre
mikemacabre mikemacabre no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Dec 2011
Ubicación: San Antonio, TX
Mensajes: 80
mikemacabre is on a distinguished road
Diehard fan / Die-hard fan

Someone who never gives up on his team. Win or lose he/she always roots for them. Never misses a game no matter what. What do you call someone like that in spanish?
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo January 31, 2012, 04:11 PM
Avatar de ROBINDESBOIS
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Mensajes: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Incondicional
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo January 31, 2012, 05:15 PM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
"hincha a muerte (de X)" in Argentina
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo January 31, 2012, 06:50 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por aleCcowaN Ver Mensaje
"hincha a muerte (de X)" in Argentina
También en Chile.

Hincha a morir/hasta la muerte etc.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo February 01, 2012, 01:30 AM
Avatar de ROBINDESBOIS
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Mensajes: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Tambien se usa en el Reino.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo February 01, 2012, 06:17 PM
Glen Glen no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2011
Ubicación: USA
Mensajes: 718
Primera Lengua: English
Glen is on a distinguished road
I found the adjective "diehard," one word rather than two, as empedernido. Does that help?
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo February 01, 2012, 06:57 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Glen Ver Mensaje
I found the adjective "diehard," one word rather than two, as empedernido. Does that help?
Perfect.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo February 02, 2012, 01:21 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Glen Ver Mensaje
I found the adjective "diehard," one word rather than two, as empedernido. Does that help?
Not exactly for a fan:

un fumador empedernido ---> an inveterate smoker
un solterón empedernido ---> a confirmed bachelor
un criminal empedernido ---> a hardened criminal

Though die-hard could be sometimes rendered as empedernido, this term relates with rigidly repeating a behaviour, particularly one that is vicious. That's why we prefer other adjectives with positive uses of die-hard:

a die-hard romantic ---> un romántico incurable
a die-hard prankster --> un bromista incorregible
__________________
[gone]
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
To die for poli Modismos y Dichos 2 January 13, 2012 09:38 AM
Why Spanish is So Hard.... Luna Azul La gramática 23 July 21, 2011 08:53 PM
Is 'hard' correct here? irmamar El vocabulario 7 November 17, 2010 12:10 PM
Name board, two-storied building, exhaust fan, soft toys, wet grinder raji Traducciones 10 October 09, 2008 03:08 PM
Having a hard time understanding... WMX El vocabulario 5 March 16, 2007 02:01 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 03:57 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X