#1  
Old September 07, 2012, 05:37 PM
BenCondor BenCondor is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2012
Posts: 205
Native Language: English-US
BenCondor is on a distinguished road
¿Cómo se dice "just"?

Hola,

Quisiera decir "just" en éste sentido:

Quote:
A. Who the hell is that?
B. Just someone trying to get our attention.
"¿Quién diablos es éste?"
"____ trata de atraer la atención"

O quizás necesito cambiar la estructura de la frase. No sé.

Gracias de antemano
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 07, 2012, 05:54 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Sólo quiere llamar la atención
Sólo trata de llamar la atención
Sólo intenta llamar la atención
... atraer la atención sobre él/ella
... atraer la atención sobre sí

with potentially different nuances

llamar la atención ---> more on the lines of "being noticed"
atraer la atención sobre ---> more like "everybody paying attention to him/her"
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #3  
Old September 07, 2012, 06:15 PM
BenCondor BenCondor is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2012
Posts: 205
Native Language: English-US
BenCondor is on a distinguished road
Gracias
Me pregunto si sea necesario de incluir "someone" en la frase. O quizás sea "incluido" en alguna manera.
Reply With Quote
  #4  
Old September 07, 2012, 06:32 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,302
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Adding to Alec's suggestions:

Just can be said with:
·sólo
·solamente
·tan solo
·simplemente
·nomás
·nada más (probably only in Mexico)

Nomás alguien que trata de llamar la atención.
Simplemente alguien tratando de llamar la atención.

Also:
Tan solo alguien que quiere hacerse notar.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old September 07, 2012, 06:56 PM
BenCondor BenCondor is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2012
Posts: 205
Native Language: English-US
BenCondor is on a distinguished road
Gracias por las sugerencias!
Reply With Quote
  #6  
Old September 07, 2012, 09:49 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Adding to Alec's suggestions:

Just can be said with:
·sólo
·solamente
·tan solo
·simplemente
·nomás
·nada más (probably only in Mexico)

Nomás alguien que trata de llamar la atención.
Simplemente alguien tratando de llamar la atención.

Also:
Tan solo alguien que quiere hacerse notar.
También se usa mucho en Chile.
Reply With Quote
  #7  
Old September 08, 2012, 03:36 PM
Esppiral Esppiral is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2012
Posts: 48
Native Language: European Spanish
Esppiral is on a distinguished road
En España "nomás" no se usa ( ni siquiera existe) y "nada más" en este contexto tampoco se usa.
Reply With Quote
  #8  
Old September 10, 2012, 04:04 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 714
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
También se usa mucho en Chile.
I agree.
Quote:
Originally Posted by Esppiral View Post
En España "nomás" no se usa ( ni siquiera existe) y "nada más" en este contexto tampoco se usa.
Tienes razón, se usa sólo en Las Américas.

"Quiere llamar tu atención, nomás".
____

"Quiere atraer tu atención, nada más", a mi me parece que suene bien.
__________________
There's a sign on the wall, but she wants to be sure 'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #9  
Old September 18, 2012, 05:53 PM
Kunstliebhaber's Avatar
Kunstliebhaber Kunstliebhaber is offline
Ruby
 
Join Date: Sep 2012
Location: Venezuela.
Posts: 31
Native Language: Spanish
Kunstliebhaber is on a distinguished road
Sometimes "JUST" might be translated as "acabar de" (Something that you did a few seconds ago, but I don't mean the verb "to finish" )

I have just killed your dog = Acabo de matar a tu perro.

It might sound like fantasy but consider this:

Someone signs a blood pact with a demon, the the demon says:

"You have just sealed your fate" = Acabas de sellar tu destino.
Reply With Quote
  #10  
Old September 22, 2012, 11:48 AM
BenCondor BenCondor is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2012
Posts: 205
Native Language: English-US
BenCondor is on a distinguished road
Sí, a veces se puede confundir los dos significados. Por ejemplo, en la siguente conversación:
Narrator puts down his pen after signing the demon's pact.
Narrator: "Have I sealed my fate?"
Demon: "You have just sealed your fate for one day."


En este caso no sabemos si el demonio quiere decir: "Acabas de sellar tú destino (por un dia)." O "Solamente has sellado tú destino por un dia."

No sé si mis ejemplos son claros, pero ojala puedas ver los dos sentidos de la oración.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
atraer, diablos

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Cómo se dice la consonante «ll»? AikenRooster Vocabulary 8 January 28, 2012 06:51 PM
Cómo se dice en español... jan Translations 5 December 16, 2010 01:06 AM
Como si dice misa ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 8 August 06, 2009 12:58 PM
Re: como se dice... julybaby Vocabulary 6 May 27, 2006 07:41 AM
como se dice... Maria Vocabulary 6 May 24, 2006 07:07 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:43 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X