Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Prepositions: en, de

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 28, 2009, 11:54 AM
lblanco lblanco is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 176
lblanco is on a distinguished road
Prepositions: en, de

I think I'm getting myself confused, I've translated the following sentence from " He shares ideas, materials, and experiences that enrich science instruction" to
"Comparte ideas, materiales y experiencias que enriquecen la instrucción en ciencia."

Should it read???
Comparte ideas, materiales y experiencias que enriquecen la instrucción de ciencia.


PS.

Rusty, thank you for the RAE link yesterday. It's very helpful!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 31, 2009, 04:24 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I'd say:

He shares ideas, materials, and experiences that enrich science instruction.
El comparte ideas, materiales, y experiencias que enriquecen la enseñanza de la ciencia.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #3  
Old January 31, 2009, 04:28 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
I'd say:

He shares ideas, materials, and experiences that enrich science instruction.
El comparte ideas, materiales, y experiencias que enriquecen la enseñanza de la ciencia.
I like this, but believe it should be las ciencias.
Reply With Quote
  #4  
Old January 31, 2009, 06:47 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
yeah it's de. It wouldn't be en. Doesn't en mean "in" or something?
Reply With Quote
  #5  
Old February 05, 2009, 12:52 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
I like this, but believe it should be las ciencias.
Good call.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Prepositions. Jane Grammar 9 July 01, 2008 11:42 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:58 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X