Ask a Question(Create a thread) |
|
SarparseAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Sarparse
I hope my question doesn't end up being inappropriate/vulgar. I have heard the phrase "me voy a sarpar" from Argentines recently and I am not familiar with the verb sarpar/sarparse. Anyone know?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Por eso creo que esa frase es, Irse a zarpar - To ship off/set sail/weight anchor (from the dock) Me voy a zarpar Espero tener razón
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir Last edited by bobjenkins; September 05, 2009 at 02:04 PM. |
#3
|
||||
|
||||
"Ship off"? Never heard that. I would translate zarpar as to cast off, set sail.
|
#4
|
|||
|
|||
Okay, that makes sense. The context it was used in was this: Someone commented on a picture of a pretty girl, and said something like, "Te ves muy linda en la foto, no digo mas nada o me voy a sarpar." So, it sounds like it's a way of saying "I'm taking off after you," or something like that.
|
#5
|
||||
|
||||
Sí ''ship off/ship out/set sail/cast off/weigh the anchor son usado en EE UU. Muchas frases para decirlo
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#7
|
||||
|
||||
Well, Rusty explained it
Example: *I'm playing something and I do a super combo: Someone near: ¡Te sarpaste! / ¡Qué sarpado! *a friend starts dancing with my girlfriend and when we are close in the dance ground I whisper to him: No te sarpes. Personally, I hate this slang. Too vulgar and sounds bad. Actually I hate almost all slangs :P
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#8
|
|||
|
|||
Okay, thanks everyone. I think the meaning Rusty gave is what was intended. Now I know!! Gracias a todos por la ayuda.
|
Link to this thread | |
|
|