Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Apenas entiendo

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 11, 2009, 09:35 PM
hola hola is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 211
hola is on a distinguished road
Apenas entiendo

apenas entiendo ninguna cosa que estás diciendo
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 11, 2009, 09:43 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by hola View Post
apenas entiendo ninguna cosa que estás diciendo
No estoy seguro de que la oración sea escrita bien, pero lo entiendo así

"I barely understand a thing your saying"
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #3  
Old October 11, 2009, 11:27 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Me suena bien tu traducción, Bob. I'd just tweak it slightly to say:

"I barely understand a thing you're saying."

A mi vista la oración parece bien formada pero no lo sé, tampoco.
Reply With Quote
  #4  
Old October 12, 2009, 12:35 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
La encuentro un poco forzada y falta algún elemento:

Apenas entiendo ninguna cosa de lo que estás diciendo.

Pero sería más normal decir:

Apenas entiendo nada de lo que estás diciendo o
No entiendo nada de lo que dices (yo diría ésta)
Reply With Quote
  #5  
Old October 12, 2009, 12:52 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Cloudgazer View Post
Me suena bien tu traducción, Bob. I'd just tweak it slightly to say:

"I barely understand a thing you're saying."

A mi vista la oración parece bien formada pero no lo sé, tampoco.
gracias por corregirme
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #6  
Old October 12, 2009, 03:24 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
No entiendo nada de lo que dices
digo esto muchas veces aqui en Tenerife cuando hablan los tiñerfenoles.
Reply With Quote
  #7  
Old October 12, 2009, 03:44 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
digo esto muchas veces aqui en Tenerife cuando hablan los tiñerfenoles.
Aún me asombran las personas que hablan tan diferentemente la misma lengua
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #8  
Old October 12, 2009, 10:10 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
No sería lo primero que se me viniera a la cabeza (usaría la misma frase que Irma, "no entiendo nada"), pero conservando la mayor parte de la frase original, yo preferiría decir:

· Apenas entiendo alguna cosa de lo que estás diciendo.
· Apenas entiendo algo de lo que estás diciendo.

"Apenas entiendo ninguna cosa" o "apenas entiendo nada" no me suenan nada bien.



@Hola: Small piece of advice: it would be better if you assigned descriptive titles to the topics you start. They have mostly the same titles and it's hard for other members to use them as reference like that.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9  
Old October 12, 2009, 11:26 AM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
No entiendo nada de lo que dices
digo esto muchas veces aqui en Tenerife cuando hablan los tiñerfenoles.
Y digo la frase inglesa equivalente a muchos de los jóvenes alrededor de aquí.

¡Qué interesante! Me encantan discusiones como éstas puesto que yo pueda aprender más de las pepitas de oro para hablar el español vivo bien.

Gracias a Irmamar y a Angelica por su ayuda.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Apenas lingos Vocabulary 10 September 20, 2009 02:32 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:47 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X