Ask a Question(Create a thread) |
|
Soto la marinaIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Soto la marina
This phrase is used on the title page of a website advertising a quinta on the gulf coast of Tamaulipas. It is also used as "la pesca soto la marina". There also appears to be a river or stream in southern Tamaulipas by the same name (soto la marina). Using a dictionary, I get word meanings of "thicket" and "coast or sea". Both of these English words fit the geography of the area, but how the Spanish phrase fits together is well beyond my limited Spanish. What is it saying?
Charles |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Welcome.
"Un soto" is a place on a river bank with trees and shrubs. |
#3
|
||||
|
||||
The location is at the mouth of a river which empties into the Gulf of Mexico. The surrounding area is very dry northern Mexico. This is definitely un soto. However, I cannot understand the word arrangement. "Soto ...LA... marina". Is this a shortened form of soto de la marina?
|
#4
|
||||
|
||||
Soto de la Marina is a community near of the Tamalipas state.
I know that place.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
There is also a village in northern Spain (Cantabria) called Soto de la Marina BTW.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. |
#6
|
||||
|
||||
"La Marina" is just the name of the "soto".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#7
|
||||
|
||||
OH! Ya lo entiendo
San Diego Bay Soto La Marina
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#8
|
||||
|
||||
Bay means "bahía", so "soto" would be... "groove" maybe?
|
#9
|
||||
|
||||
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#10
|
||||
|
||||
Link to this thread | |
|
|