#1  
Old May 27, 2010, 06:33 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Chinatown

Literalmente, barrio chino. Pero esto tiene una connotación en español del lugar, el barrio, donde se concentran los burdeles o casas de prostitución. Cuando hablamos del "Barrio chino" de San Francisco, no creo que se trate de eso, sino del barrio donde hay más concentración de inmigrantes chinos...
¿Alguien tiene una buena idea de cómo traducir "barrio chino" sin dar la connotación de zona de burdeles?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 27, 2010, 10:17 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Literalmente, barrio chino. Pero esto tiene una connotación en español del lugar, el barrio, donde se concentran los burdeles o casas de prostitución. Cuando hablamos del "Barrio chino" de San Francisco, no creo que se trate de eso, sino del barrio donde hay más concentración de inmigrantes chinos...
¿Alguien tiene una buena idea de cómo traducir "barrio chino" sin dar la connotación de zona de burdeles?
No creo que en España sea solamente donde están los burdeles... yo creo que es el vecindario chino que es tan chico que todo se reduce a verlo como malo. Pero deben haber lavaderías, quizás farmacias y bazares y hasta casas particulares, ¿no?

En Chinatown de SF, seguro que hay burdeles y muchos, de diferentes categorías, pero también hay mucho más de lo demás, como cualquier ciudad. ;->
Reply With Quote
  #3  
Old May 27, 2010, 10:26 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Gracias Chileno, DRAE da: barrio chino. 1. m. En algunas poblaciones, aquel en que se concentran los locales destinados a la prostitución y otras actividades de malvivir.
El "barrio chino" de San Francisco es un vecindario chino donde se concentra la mayor cantidad de chinos de todo el mundo (aparte de China, claro) Pero si digo "barriada china" o "el barrio de los inmigrantes chinos" o "el vecindario chino" "el distrito de los chinos" me curo en salud. Gracias por la inspiración.
Reply With Quote
  #4  
Old May 27, 2010, 10:30 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Gracias Chileno, DRAE da: barrio chino. 1. m. En algunas poblaciones, aquel en que se concentran los locales destinados a la prostitución y otras actividades de malvivir.
El "barrio chino" de San Francisco es un vecindario chino donde se concentra la mayor cantidad de chinos de todo el mundo (aparte de China, claro) Pero si digo "barriada china" o "el barrio de los inmigrantes chinos" o "el vecindario chino" "el distrito de los chinos" me curo en salud. Gracias por la inspiración.
Correcto. En algunas poblaciones (países?) :-)

En tu ciudad, como es el barrio chino?

En Chile decir barriada o "conventillo" significa que es un mal lugar, pero no así "barrio"
Reply With Quote
  #5  
Old May 27, 2010, 10:33 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
En Barcelona, "barrio chino" es sinónimo de "barrio de puteríos y burdeles" (puede no tener ni un sólo inmigrante chino).
Reply With Quote
  #6  
Old May 27, 2010, 12:20 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Por acá "barrio chino" sólo es un lugar donde viven chinos.

Las áreas de burdeles o prostitución se llaman "zonas rojas" o "zonas de tolerancia".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; May 27, 2010 at 07:08 PM.
Reply With Quote
  #7  
Old May 27, 2010, 12:22 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
En Barcelona, "barrio chino" es sinónimo de "barrio de puteríos y burdeles" (puede no tener ni un sólo inmigrante chino).
Entiendo que lo usen" así, pero seguro tienen un barrio chino.
Reply With Quote
  #8  
Old May 27, 2010, 12:38 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Entiendo que lo usen" así, pero seguro tienen un barrio chino.
No, no hay tantos chinos como para tener un barrio para ellos.

Yo también relaciono "barrio chino" con barrio de burdeles, por la cercanía con Barcelona. Habría que ver si otros españoles también lo relacionan. ¿No hay muchos chinos en Lavapiés? ¿Y es un "barrio chino"?
Reply With Quote
  #9  
Old May 27, 2010, 02:59 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
No, no hay tantos chinos como para tener un barrio para ellos.
En Valencia hay una zona de unas doce manzanas o algo así que tiene una concentración de negocios chinos - no quiero decir "tiendas chinas" en el sentido de bazares multiprecios, sino que tienen el nombre escrito en chino. Eso he llamada hasta ahora el barrio chino.
Reply With Quote
  #10  
Old May 27, 2010, 06:50 PM
spacemaker's Avatar
spacemaker spacemaker is offline
Ruby
 
Join Date: May 2010
Location: Lima, Perú
Posts: 45
Native Language: Spanish
spacemaker is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
En Chile decir barriada significa que es un mal lugar, pero no así "barrio"
Igualmente en Perú.

In the same way in Perú.

De repente como España no ha tenido gran inmigración china, se vea a la palabra barrio chino como algo despectivo.
Pero aquí en Perú el barrio chino es bien visto. De hecho aquí en Perú tenemos la 2da mayor colonia de chinos en América Latina, después de Brasil.

Por ahí incluso una vez vi un letrero grande del Kuomintang. Pero dentro de una casona. Medio encaletado.

Maybe how in Spain hasn´t a great chinese inmigration, the words "barrio chino" it to sound like something contemptuous.
But here in Perú the Chinatown is well seen. In fact here in Perú we have the second most big colony of chinese in Latin America, before Brasil.

Even I have seen in one time a great poster of Kuomintang. But inside a old house. Some hide.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:01 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X