Ask a Question(Create a thread) |
|
Fin/finalAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Fin/final
Would anyone care to elaborate on the difference in usage between these two for "end." Thanks.
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Curiosa pregunta, nunca me la había planteado
Muchas veces son sinónimos, aunque veo en la RAE que "final" puede ser sustantivo y adjetivo y "fin" tan solo es sustantivo. ¿Cuándo usar cada una? Hay locuciones en las que se usa una u otra o cualquiera de las dos, por ejemplo: Al final, el tiempo pone a cada uno en su sitio. Al final de los tiempos, el mundo será un caos. Los equipos juegan la final. Al final de la calle hay una tienda. No me cuentes el final de la novela. Al fin / por fin vienes, llevo tiempo esperándote. El final / el fin de fiesta fue genial. No veo el final / el fin del túnel. Mi fin (= mi finalidad) en esta vida es llegar a ser millonario. Esto es el fin (o esto es el final de algo) El fin del mundo. Creo que no te puedo ayudar mucho más |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
|
#4
|
||||
|
||||
Otra locución para la lista:
A finales del mes. |
#5
|
||||
|
||||
Exacto. y también
A fin de mes. |
#6
|
||||
|
||||
Y a final de mes también. Habría que mirar las que no se pueden intercambiar y ver el motivo.
Una expresión: ¡en fin! (normalmente acompañada de un suspiro), como diciendo "paciencia". |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
jajaja hahaha Para dejar a todos contentos... |
#8
|
||||
|
||||
Always I though that they was completely the same in the meaning.
Final and Fin too. El final esta por llegar. The end is coming now. El fin esta por llegar. The end is coming. At lease they are very seems between themselves.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#9
|
||||
|
||||
Después de leer sus comentarios, me doy cuenta de la razón de mi confusión! Uso las dos palabras pero a veces me he sentido muy insegura, y por eso hice la pregunta.
Al fin del mes también existe, verdad? Pero al final del libro... O se supone al final de la película. gracias |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
O finalmente entendiste o por fin entendiste... |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Pronombres al fin de la oración | bobjenkins | Grammar | 1 | October 15, 2009 06:48 PM |
Esperaba que llegara el fin | bobjenkins | Translations | 16 | August 26, 2009 08:38 AM |
En fín Serafín | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 8 | August 18, 2009 01:57 PM |
Practice for final | Jessica | Practice & Homework | 5 | June 06, 2009 02:49 PM |
Well my Spanish final is on Wednesday.. | literacola | General Chat | 10 | December 22, 2008 04:58 AM |