Ajuste de cuentas
How can we translate "ajuste de cuentas" en la siguiente frase, I know that one translation could be vendetta, but i don´t know if it fits well here.
Han aparecido dos muertos con un tiro en la nuca, todo parece ser un ajuste de cuentas, ya que ambos tenían antecedentes penales y estaban metidos en asuntos turbios.
I try it:
Two dead people have appeared with a shot in the nape, it seems like a vendetta is the cause, since both of them had a criminal record and were ........
HELP ME PLEASE !
|