Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Let's go

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 06, 2022, 02:05 AM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 277
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Let's go

Hi,

The Context Reverso output is very curious. The presence of some system is obvious; unfortunately, I can't tell what it is


Okay, let's go to the cape as agreed.
Vale, vamos al cabo como acordamos.

Shoot him in the head and let's go.
Dispárale en la cabeza y vámonos.

Okay, soldier boy, let's go roust some muggers.
De acuerdo, soldado, vayamos a atrapar algunos ladrones.

Well, then let's go hunting elks.
Bueno, vayamos a cazar alces.

So we have vamos, vamonos, and vayamos a in very similar sentences. What's the subtle difference?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 06, 2022, 11:34 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,140
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The verb ir is followed by the preposition a when a prepositional object (which could be an infinitive) is provided. The same goes for irse.
The two verbs don't mean the same thing.
The ir + a + infinitivo construction expresses the near future.

In the imperative mood, the first person plural of ir is vayamos, but it is often shortened to vamos in colloquial speech. You'll hear and see written this way all the time. (You'll also encounter a dropping of the preposition a, even though all of your examples properly use it. This is especially seen when a word that begins with a follows the imperative, but the author got your third example right!)

The first person plural of irse is vayámonos, but it's often shortened to vámonos. (Again, expect to see an occasional dropping of the preposition a, even though it must be used when a noun follows. Again, your examples got it right.)
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:33 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.

X