Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Passive voice in spanish?

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old May 02, 2008, 08:09 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Iris View Post
Se vende casas sounds incorrect to me. Is it ok?
Se pueden dividir / se puede dividir a los hablantes de español entre quienes consideran correcta la construcción impersonal (se vende casas) y quienes sólo admiten la pasiva refleja (se venden casas), tanto como se pueden clasificar / se puede clasificar a las personas de acuerdo con rasgos fenotípicos como ser capaces o no de doblar la punta de la lengua o tener el lóbulo de la oreja pegado o no a la cara.
I hope this helps!
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old May 02, 2008, 08:27 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,565
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
That makes perfect sense Alfonso; I asked a few native speakers and got mixed results. Some thought both were ok and others thought only "se venden casas" was ok.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #13  
Old May 02, 2008, 08:34 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,565
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
An interesting note: (as a non-native speaker) En mi opinión:

Se venden casas.
Se vende casas.
Se pueden dividir a los hablantes de español.
Se puede dividir a los hablantes de español.

La diferencia en las últimas dos frases es que en la primera los hablantes pueden ser divididos y en la segunda alguien los puede dividir. Para mí son diferentes.


__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #14  
Old May 02, 2008, 08:40 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Yeah... and se puede vender casas?
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #15  
Old May 07, 2008, 08:00 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Yo creo que....

se puede vender casas =
se pueden vender casa =

al menos que digas...

se pueden vender las casas =

Estoy correcta?

Elaina
Reply With Quote
  #16  
Old May 07, 2008, 09:09 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
La cuestión, Elaina, es que en el asunto de admitir la construcción impersonal cada hablante lo ve de una manera. Para la pasiva refleja, la que señalas como correcta, suele haber acuerdo, pero no para la construcción impersonal. Sin embargo, España, y creo que también Hispanoamérica, está llena de carteles con Se vende coches...
Fíjate que, en tu caso, estableces la diferencia según la presencia del artículo. Sin embargo, la sintaxis de la frase y, por tanto, su corrección, no depende de la presencia del artículo. Decides por tu oído, por tu costumbre y no por una regla gramatical que pueda explicarse.

De todos modos, la opción que das por inválida es inválida a todas luces, pues casa aparece en singular. Te ruego que lo revises y me digas si se trata de una errata o si era eso lo que querías decir.

Muchas gracias por tu información.

Mejor que *¿estoy correcta? podrías decir ¿estoy en lo cierto? / ¿estoy equivocada?, etc.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #17  
Old May 07, 2008, 11:45 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Gracias Alfonso.....

Elaina
Reply With Quote
  #18  
Old May 07, 2008, 11:51 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,565
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
También Estoy en lo correcto.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
grammar, passive voice, reflexive verbs

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
passive voice and "se" verbs anthony Grammar 4 May 10, 2007 04:19 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:01 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X