Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


When you're talking "about" something...

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 31, 2014, 07:31 PM
eastallegheny's Avatar
eastallegheny eastallegheny is offline
Opal
 
Join Date: Jan 2014
Location: New Zealand
Posts: 22
Native Language: English
eastallegheny is on a distinguished road
When you're talking "about" something...

which is better? not just grammatically, but stylistically?

"hablando acerca de algo" or "hablando sobre algo"?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 31, 2014, 07:46 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,623
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Or "hablando de algo"?

All three can mean the same thing.
Reply With Quote
  #3  
Old January 31, 2014, 08:17 PM
eastallegheny's Avatar
eastallegheny eastallegheny is offline
Opal
 
Join Date: Jan 2014
Location: New Zealand
Posts: 22
Native Language: English
eastallegheny is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Or "hablando de algo"?

All three can mean the same thing.
Yes, I'd forgotten about that. So then which is the best choice? Is one more natural or more widely used the others? Or are there certain situations where one might be more appropriate than another?
Reply With Quote
  #4  
Old January 31, 2014, 08:48 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,623
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I would use 'de' or 'acerca de' before I would use 'sobre', but each is correct and may be used interchangeably.
Reply With Quote
  #5  
Old February 01, 2014, 02:27 AM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
I would use 'de' or 'acerca de' before I would use 'sobre', but each is correct and may be used interchangeably.



I use "acerca de" or "sobre" due to stylistic reasons; although all of them may be used interchangeably.

A pleasure.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Should I use, "Tú" or, "Usted" When Talking to People I Don't Know? Betrancing Grammar 3 January 23, 2014 06:18 PM
"Hacer falta", "faltar" y "necesitar" ratoygato Vocabulary 4 June 18, 2013 12:30 PM
"I'm just talking to myself" EliasLark Translations 8 June 14, 2012 06:29 PM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 06:20 PM
"talking about" sosia Grammar 3 April 17, 2007 03:15 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:43 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X