Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


The French Revolution by William Doyle (excerpt)

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 27, 2009, 03:38 PM
VivaEspana VivaEspana is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 128
VivaEspana is on a distinguished road
The French Revolution by William Doyle (excerpt)

THE FRENCH REVOLUTION A Very Short Introduction by William Doyle


The immediate effect was only to intensify the crisis. Already restive at their inability to influence events in Paris, several provincial cities now came out into open revolt. Over the summer, Marseille, Bordeaux, and Lyon were beyond the Convention’s control, and at the end of August the great Mediterranean naval port of Toulon surrendered to the British. On July 13, meanwhile, Marat, the journalistic idol of the sansculottes was assassinated in his bath by Charlotte Corday, an insurgent from Caen. Much of this so-called ‘Federalist Revolt’ was not counter-revolutionary in the way the Vendee uprising quite explicitly was. It was a protest against extremism and instability in the capital. But rebellion, however motivated, in time of war was undoubtedly treasonable; and as, over the autumn, the Convention’s forces re-established control over centres which proved unable to coordinate their efforts, rebel leaders and activists paid the traitors’ penalty. Almost 14,000 were sentenced to death by special courts in the provinces over the autumn and winter. Over half were in the west, where the last Vendean army was defeated in December. Some were shot or drowned, but most died under the instrument that had dispatched the king, the guillotine-introduced only in April 1792 and designed as a humane means of execution by rational men who failed to foresee the effect of the rivers of blood it released when used on large numbers of victims.
 
Spanish translation:
El efecto immediate estuvo solamente intensificar la crisis. Ya impaciente a sus la incapacidad influir los acontecimientos en Paris, varias ciudades provincial ahora vinieron en la revuelta abierto. En el verano, Marseille, Bordeaux, y Lyon estuvieron mas alla el control de la Convencion, y a fin del Agosto el gran puerto naval del Mediterraneo del Toulon entrego a la Gran Bretana. El Julio 13, mientras tanto, Senor Marat, el idolo periodistico de los sansculottes, estuvo asesino en suyo bano por Senor Charlotte Corday, una insurgente desde el Caen. Mucho de esto llama do “La Revuelta Federalista” alzamiento en la manera el comprador completamente explicitamente estuvo. Estuvo una protesta en contra del extremismo y de la inestabilidad en la capital. Pero la rebelion, sin embargo motivado, en el tiempo la Guerra estuvo indudablemente traicion; y cuando, en el otono, las fuerzas de la Convencion restablecieron el control contra los centros cuales probaron no pudieron coordinal sus los esfuerzos, los cabecillas de la rebelionn y las activistas pagaron las penas de los traidores. Casi 14000 estuvieron sentenciaron a sus muertes por las cortes especial en las provincias en el otono y el invierno. Mas la milad fueron en el oeste, donde el ejercito ultimo de la Vendea estuvieron derrotaron en Diciembre. Algunos estuvieron despararon y ahogaron - pero la mayoria murieron debajo del instrumento que despacho el rey, la guillotina- intrude solamente en el Abril 1792 y diseno como uno medio humano de la ejecucion por los hombres racionales quienes fallaro prever el efecto se los rios de la sangre lo despedo cuando usaron en las grande numerous victimas.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 27, 2009, 09:36 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I moved this thread to the homework forum, where others can offer help, but not do your homework for you.
Just giving you the translation would serve no purpose. You wouldn't learn anything.

You've made a good attempt at translation, but there are many errors in it.
I'll translate a few phrases for you, and you can ask why my suggestions differ.

 Original Text  Suggested Revision 
 a fin del Agosto  a fines de agosto 
 el gran puerto naval del Mediterraneo del Toulon  el gran puerto naval mediterráneo Toulón 
 entrego a la Gran Bretana  se rindió a los británicos 
 estuvo asesino en suyo bano  fue asesinado en su baño 
 Casi 14000 estuvieron sentenciaron a sus muertes  Se les condenaron a la muerte a casi 14.000 


Last edited by Rusty; August 27, 2009 at 09:57 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old August 28, 2009, 05:36 AM
VivaEspana VivaEspana is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 128
VivaEspana is on a distinguished road
Gracias again, Rusty! Muchos gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
French tutor frenchtut Teaching and Learning Techniques 4 May 19, 2009 09:37 AM
French Revolution - Questions Jessica General Chat 18 December 01, 2008 11:23 AM
Can anyone give me advice on a French language course in France? vivianne Other Languages 42 August 16, 2008 01:48 AM
Do Spaniards like the French, and what's up with the riots in France? Chorbdaddy General Chat 6 June 12, 2006 12:28 AM


All times are GMT -6. The time now is 01:02 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X