Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Nos tienes abandonados

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 09, 2010, 11:39 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 3,912
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Lightbulb

You have us abandoned/neglected????
How can we translated in the Spanish sense?
When sb goes to work and spends a lot of time outside the house, and doesn´t pay much attention to us.

Is that translation OK?

Last edited by AngelicaDeAlquezar; March 10, 2010 at 08:05 AM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 10, 2010, 07:45 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Yes, it is correct.

how about:

You have abandoned us?
Reply With Quote
  #3  
Old March 10, 2010, 08:47 AM
demcfarlane demcfarlane is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2009
Location: Bristol, VA USA
Posts: 3
Native Language: English
demcfarlane is on a distinguished road
Without the total context, how would this translation for "nos tienes abandonados" work for you?

"You have abandoned us"
Reply With Quote
  #4  
Old March 10, 2010, 02:42 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 3,912
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Thr comtext is when you husband is travelling a lot, and we say nos tienes abandonados which is not the same as nos as abandonado.
Reply With Quote
  #5  
Old March 10, 2010, 02:44 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
Thr comtext is when you husband is travelling a lot, and we say nos tienes abandonados which is not the same as nos has abandonado.
Wanted to make sure you understood that.
Reply With Quote
  #6  
Old March 10, 2010, 03:06 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
No entiendo por qué se usa "tener", robin has escrito "haber" [nos has abandonado], pero dijiiste que no es lo mismo
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #7  
Old March 10, 2010, 03:10 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
No entiendo por qué se usa "tener", robin has escrito "haber" [nos has abandonado], pero dijiiste que no es lo mismo
No. Robin dijo:

Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
You have us abandoned/neglected????
To have= haber o tener

Nos has abandonado = you have abandoned us

See? ¿Sí?
Reply With Quote
  #8  
Old March 10, 2010, 03:39 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
No. Robin dijo:



To have= haber o tener

Nos has abandonado = you have abandoned us

See? ¿Sí?
Entiendo "nos has abandonado" pero no me confunde "nos tiene abandonado". nunca he visto "tener" con el participio pasado
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #9  
Old March 10, 2010, 04:38 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Entiendo "nos has abandonado" pero no me confunde "nos tiene abandonado". nunca he visto "tener" con el participio pasado
Do you understand "he has us abandoned"?

Does it make sense in English?
Reply With Quote
  #10  
Old March 10, 2010, 04:50 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Do you understand "he has us abandoned"?

Does it make sense in English?
HUY! Nos tienes abandonados

Ya entiendo , abandonados no es el participio pasado sino un adjetivo

He has us abandoned
You have us abandoned

Me suena raro en inglés, yo diría algo así

We feel abandoned (keeping abandoned an adjective) by you

__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Que tienes gusto katerina Translations 5 January 08, 2010 05:02 PM
Nos dejó en la estacada ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 5 September 25, 2009 01:16 AM
Nos corta el rollo poli Idioms & Sayings 3 July 29, 2009 09:54 AM
No tienes que... Jane Grammar 11 May 21, 2009 06:36 PM
Competir - lo que nos compete Tomisimo Vocabulary 4 June 24, 2008 11:37 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:21 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X