Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


spanish joke

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 25, 2006, 04:51 AM
pogo pogo is offline
Ruby
 
Join Date: May 2006
Posts: 87
pogo is on a distinguished road
spanish joke

hi guys

i received this Spanish joke in my email yesterday and it confused the hell out of me, fortunately today i got a translation but i was wondering if someone could explain some of the syntax that is used. The joke is:

¿Cuál es el colmo de un gallo?

Pedir lapiz teniendo plumas

which apparently translates as

What's the height of stupidity for a rooster?
To ask for a pencil with so many pens at hand.


The joke being that plumas means pens and feathers so it's not a joke that translates well


First off what is the meaning of colmo ? On this site it says 'last straw' on the email it says 'height of stupidity' so that's a bit confusing.

Secondly when do you use cuál and when do you use qué ?, i thought cuál meant which so this also threw me.

Next is the use of pedir at the start of the punch line, is it common to use a verb in its infinitive form like this because this is the first time i've seen it.

thanks for any help clearing this up.

__________________
If you notice any errors in my Spanish i'd appreciate any corrections. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 25, 2006, 07:01 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Re: spanish joke

"colmo" jokes are a set form of jokes, similar to the way we have "knock-knock" jokes, "blonde" jokes etc in English. Colmo can be:

last straw
height of stupidity
climax
limit


So...

What's the limit/height of stupidity/last straw for a rooster?
Asking for a pencil when he already has so many pens/feathers.


Which as you already mention, doesn't translate, because English uses two different words for pens and feathers.

Here are a couple more "colmo" jokes I remember:

¿Cuál es el colmo de Narciso Flores?
Que su hija se llame Rosa.


(Narciso means daffodil)

¿Cuál es el colmo de un albañil?
Que se llame Armando Paredes.


Albañil is bricklayer or construction worker. Armando/armar means to put together or assemble and paredes are walls. But Armando can be a first name and Paredes is a last name.

About the use of cual. It's normally taught that it means which, but you basically have to learn how cual/que are used in Spanish because you can't always just use them in place of which/what in English (the rules are a bit different).

The use of an infinitive like that, is the same as the gerund (the -ing form of a verb) in English. In my translation I put asking, to ask is also correct. In this case, pedir, asking and to ask are all nouns, serving as the subject of the sentence.

Hope that helps
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #3  
Old May 25, 2006, 07:26 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Re: spanish joke

Here are a few more "colmos" for you to practice with. If you need help understanding them, just ask. Anyone else have any good colmo jokes?

¿Colmo de la mala suerte? Tirarse en un pajar y clavarte la aguja
¿Colmo de un sastre? Tener un hijo botones
¿Colmo de un asesino? Matar el tiempo
¿Colmo de un forzudo? Apretar una moneda hasta que la cara saque la lengua.
¿Colmo de un ordenador? Que su operador estornude y pille un virus.
¿Colmo de un caballo atropellado? Ser pura sangre.
¿Colmo de un flaco? Cruzar los brazos y parecer signo de veneno.
¿Colmo de los colmos? Perder un imperdible
¿Colmo de un Jorobado? Estudiar derecho
¿Colmo de un caballo? Tener silla y no poder sentarse.
¿Colmo de los colmos? Vivir en la capital de Suecia. (esto-colmo)
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #4  
Old May 25, 2006, 08:20 AM
Eric Eric is offline
Ruby
 
Join Date: May 2006
Posts: 40
Eric is on a distinguished road
Re: spanish joke

¿Cuantas estrellas en el cielo?

Sin cuenta.

This probably doesn't sound funny, but "sin cuenta" (without count or countless) sounds alot like "cincuenta" (50). This is the joke. I found it interesting. ;D
Reply With Quote
  #5  
Old May 25, 2006, 08:27 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Re: spanish joke

That's a good one Eric, hadn't heard it before
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #6  
Old May 26, 2006, 02:10 AM
pogo pogo is offline
Ruby
 
Join Date: May 2006
Posts: 87
pogo is on a distinguished road
Re: spanish joke

thanks for the explanation, i meant to reply yesterday but never quite got round to it. I like the Armando Paredes one, it's funny to think there might be people with that name.
__________________
If you notice any errors in my Spanish i'd appreciate any corrections. Gracias.
Reply With Quote
  #7  
Old May 28, 2006, 10:38 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Re: spanish joke

Yes, the Armando Paredes one, I heard it years ago, but I thought it was pretty funny and I've remembered it and retold it many times.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #8  
Old June 02, 2006, 02:46 AM
pogo pogo is offline
Ruby
 
Join Date: May 2006
Posts: 87
pogo is on a distinguished road
Re: spanish joke

does anyone know anymore Spanish jokes ?? The only other one i can vaguely remember is :

Cuando mi abuelo tenía sesenta años el médico recomendó anduviera 5km cada día. Ahora tiene ochenta años y no sabemos donde está.

I hope i got that right
__________________
If you notice any errors in my Spanish i'd appreciate any corrections. Gracias.
Reply With Quote
  #9  
Old June 02, 2006, 02:58 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Re: spanish joke

Un amigo que le dice al otro:
-Te llamo por la cortadora de césped.
Y le dice el otro:
-pues se te escucha muy bien.

-----------------------------
- Papa, ¿que esta mas lejos... Madrid o la luna?
- ¿Tu ves desde aquí Madrid, imbécil?
------------------------------
En un juicio. Dice el fiscal al acusado:
- A ver, ¿por que disparo dos tiros contra su suegra?
- ! Porque no tenia mas balas!
************************************
"Almirante, quince barcos aproximándose."
"¿Una flota?"
"Flotan todas!"
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #10  
Old June 05, 2006, 12:13 PM
Duircein Duircein is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 4
Duircein is on a distinguished road
Re: spanish joke

This one does not work too well written, but it is not too bad vocally given. Either way here it is:

Habia una madre de sapos, y quiso tener una foto de sus hijos. Entonces los llevaron a un fotografo. Se sentaron los sapos, listos para la foto, y la madre dio cuenta que sus hijos eran bocones. No quiso que salieron asi, entonces pregunto al fotografo que puedieron hacer. El les dijo, "digan algo dulce, como 'miel' o 'azucar', para que no salgan como bocones". Entonces les conto a tres y todos los sapos dijeron, "MermeLAda".

Emphasis on the LA...
Reply With Quote
Reply

Tags
chistes, jokes

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:48 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X