Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


I'm tired of driving

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo November 22, 2008, 11:31 AM
Avatar de geeper
geeper geeper no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Aug 2008
Ubicación: Austin, TX
Mensajes: 53
Primera Lengua: English
geeper is on a distinguished road
I'm tired of driving

Estoy cansado de conducir. Is that an accurate translation?
__________________
Corrections welcome!
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo November 22, 2008, 12:42 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Yes, your translate is accurate, you are doing very well all your translate, congratulation.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo November 22, 2008, 04:41 PM
Avatar de Satyr
Satyr Satyr no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Nov 2008
Ubicación: Buenos Aires (orginally from TX)
Mensajes: 61
Primera Lengua: English
Satyr is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
Yes, your translation is accurate. You are doing very well with all your translations. Congratulation.
corrections
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo November 22, 2008, 06:01 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
I did three mistakes, thank you for you correction.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo November 23, 2008, 02:36 AM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
I did three mistakes, thank you for you correction.
Crotalito, you should say: I made three mistakes.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo November 23, 2008, 01:00 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por geeper Ver Mensaje
Estoy cansado de conducir. Is that an accurate translation?
I'd say Ya me cansé de manejar. Although if you're not talking to a Mexican, you'll want to substitute conducir for manejar.

Your translation is correct, and it's a literal translation: "I'm tired of = Estoy cansado de", but I think using "Ya me cansé de" sounds more natural, at least in Mexican Spanish.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo November 24, 2008, 12:48 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Hi geeper
In Spain, your translation "Estoy cansado de conducir" is perfect
Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo November 24, 2008, 01:06 AM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Yes, but anyway his translate is correct, Estoy cansado de conducir.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo November 24, 2008, 05:33 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,819
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I thought Estoy harto de conducir/manejar but the meaning is different.
Estoy harto would mean I'm tired of driving in general. (meaning I would just as soon never drive again)
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo November 25, 2008, 12:51 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
In my opinion:
Estoy harto de ... = I'm fed up with ...
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 01:22 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X