Ask a Question(Create a thread) |
|
Según lo que - objeto directo?This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Según lo que - objeto directo?
Hola,
En la oración: Madrid, una ciudad bonita, y según lo que Juan había oído, muy hermosa. el "según lo que" - es el objeto directo?? por que Juan es el sujeto, había oído es el núcleo verbal. Madrid, una ciudad bonita- Madrid- sujeto, la "coma" es el en vez del verbo "es" y una ciudad bonita el predicativo subjetivo obligatorio entonces. Last edited by Caramelita; April 25, 2013 at 07:48 AM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I think the sentence is grammatically incorrect, but I'll leave that to the experts.
In any case, the lo que is definitely not a direct object. It is contained in a subordinate clause in a compound sentence (main clause: Madrid es hermosa) which does not have a direct object. In the subordinate clause clause, it is governed by the preposition según. |
#3
|
|||
|
|||
Quote:
Hmm... what could it be then? there is no way its subject nor object, so I have no idea what if we take the sentence on its own " según lo que Juan había oido", is there no way to analize it? Last edited by Rusty; April 25, 2013 at 10:53 PM. Reason: merged back-to-back posts |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Madrid, una ciudad bonita, y según lo que Juan había oído, es muy hermosa. Which is somehow wrong. But with your correction: Madrid, una ciudad bonita, y según lo que Juan había oído, muy hermosa. This is not even a sentence. The main clause does not have a verb. You have a(n adverbial?) subordinate clause: según lo que Juan había oído. lo que Juan había oído is a noun clause governed by the preposition según |
#5
|
|||
|
|||
Quote:
Yes I changed it because I wrote it wrong the first time, im sorry, i had to look again on the text, which goes like that: Madrid, una ciudad antigua y, según lo que Juan había oido, muy hermosa. (I guess the antigua doesnt change the sentence much) Hmm.. I guess then that según lo que is the adverbial.. there is no other way |
#6
|
||||
|
||||
It is not a sentence - it is a phrase. What looks like a main clause does not have a verb!!
Madrid, una ciudad antigua ... muy hermosa. |
#7
|
|||
|
|||
Quote:
Yep. Its a predicado nominal no verbal, if im not mistaken? It doesnt make any sence, how am I supposed to figure out the sujeto,objeto etc... I guess we should just forget it then |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
**Greek and Latin do this. |
#9
|
|||
|
|||
Quote:
I guess this clause is useless. I will continue analizing other sentences then. I already posted one, which I think is pretty straightforward, although I might be wrong there too |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
|
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Objeto directo | zuma022 | Grammar | 4 | November 26, 2012 06:08 PM |
Complemento directo e indirecto | nil | Grammar | 2 | January 12, 2011 08:16 AM |
Según va continuando la gira.... | tacuba | Translations | 4 | October 05, 2009 06:19 PM |
Según le dé | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 1 | August 14, 2009 11:54 AM |
Objeto Social | Ambarina | Translations | 11 | July 15, 2009 02:35 AM |