Ask a Question(Create a thread) |
|
ConocerAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Conocer
I think that the first time I meet somebody, I use "meet", but since then on I must use "know". I mean, I've just met Paul / I knew Paul last year. Am I wrong?
Thanks. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"I met Paul last year" está bien; podría ser por primera vez o "Quedé con Paul el año pasado". "I got to know Paul last year" también está bien; eso es conocer en el sentido de llegar a conocer. "I knew Paul last year" me suena mal; lo podría interpretar como "El año pasado conocía a Paul, pero ahora es una persona distinta y ya no le conozco", pero eso no es algo que se dice con frecuencia.
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Me lo encontré/lo conocí por primera vez = I met him for first time... Lo encontré/conocí en el museo = I met him at the museum. I knew him from the museum = Lo conocí en el museo I knew him at the museum I met him at the museum Does it help? |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Example. I met Paul last year. I knew him then. If you wish to be more specific about the time in the past you knew him, it would be better to say this. We saw each other a lot last year.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
And what about "I know him since last year"? |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
I know about the company. That it's different if you say I met that company, this last word is incorrect.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#7
|
||||
|
||||
Crotalito, I met you once and now I know you (I think).
|
#8
|
||||
|
||||
I have known him for one year / I have known him since January
with since, you always need the perfect tense. |
#9
|
||||
|
||||
@Perikles:
@Irma: "At the museum" es en el lugar físico. "From the museum" es como si la persona hubiera sido parte del museo (alguien del personal, por ejemplo).
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#10
|
|||
|
|||
"...at the museum.", the museum was where you met him.
"...from the museum." , you know him through visiting/working at the museum.
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Is "lo/la" or "le" at the end of conocer more formal? | wafflestomp | Grammar | 14 | May 04, 2010 11:50 AM |
Llevarse de conocer | bobjenkins | Translations | 6 | February 28, 2010 11:09 PM |
Más vale lo malo conocido que lo bueno por conocer | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 1 | November 26, 2009 07:11 AM |
Repaso: Direct pronouns and verbs traer, tener, y conocer | Jessica | Practice & Homework | 1 | May 07, 2009 03:49 PM |