Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Teaching and Learning Techniques
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Linking words

 

Teaching methodology, learning techniques, linguistics-- any of the various aspect of learning or teaching a foreign language.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old June 01, 2013, 06:24 AM
ratoygato ratoygato is offline
Opal
 
Join Date: May 2013
Posts: 24
ratoygato is on a distinguished road
Linking words

I have difficulties linking the end of one word to the beginning of the next when the two vowels are different. Can you give me examples on how to fix this?
For example, for this sentence: Dónde esta el baño? I would pronounce it as Dóndesta el baño?. However, I've heard native speakers blend the final "a" in "esta" with the "e" in "el" by losing the e. Is it true or am I hearing it wrong?
One more example is "?Tiene una habitación?" How would you native speakers pronounce that sentence?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 01, 2013, 07:41 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
When blending one word to the next, where the vowels are not the same, the stressed vowel takes precedence. Sometimes the unstressed vowel is barely audible. Sometimes it is elided. You should have also noted by now that very few of the Spanish consonants sound exactly like their English counterparts.

So, in ¿Dónde está el baño?, this is what I hear more often than not: dóndeslbaño
You may choose to make the e in el barely audible, but most omit it.
By the way, an English speaker will often mispronounce the final l in el. This is because we have a different pronunciation for a final 'l' in English. Say 'bell' and take note of where your tongue ends up. Next, say 'all'. Same tongue position. Now say 'little'. Your tongue will actually touch two different places on your hard palate. The Spanish l is always pronounced like the initial 'l' in 'little', never like the second 'l'. So, when you're asking ¿Dónde está el baño?, make sure the l is pronounced correctly (if you just said the English name for the consonant, you mispronounced the word for 'the' in Spanish).

This is how I've heard your other sentence spoken:
tienunabitación
Reply With Quote
  #3  
Old June 01, 2013, 09:13 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
By the way, an English speaker will often mispronounce the final l in el. This is because we have a different pronunciation for a final 'l' in English. Say 'bell' and take note of where your tongue ends up. Next, say 'all'. Same tongue position. Now say 'little'. Your tongue will actually touch two different places on your hard palate. The Spanish l is always pronounced like the initial 'l' in 'little', never like the second 'l'.
I'm slightly confused here. I find that my tongue is in the same place for 'bell', 'all' and the first 'l' of 'little'. Is this what you mean?

That's where my Spanish 'el' is as well.
Reply With Quote
  #4  
Old June 01, 2013, 11:48 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Sorry to confuse.

I'm speaking primarily from an AmE point of view, in case it matters. In AmE, the final 'l' is not pronounced the same way as an initial 'l', but most people that talk about it on the internet just say that we add a syllable (the schwa sound) before saying the final 'l'. The extra syllable is much more pronounced if the vowel that precedes the final 'l' is a long vowel. Here's a video that illustrates this.

However, what I'm not hearing anyone say is that the tongue is actually in a different spot for the initial 'l' (and one that falls between vowels) and the final 'l', like in the word 'little'.
I can force the same pronunciation for both l's, but that isn't how I normally speak.

A glance at the English IPA chart versus the Spanish IPA chart indicates that Spanish only has one pronunciation of the 'l', while English has more than one. Footnote number 9, in the English chart, provides this tidbit about the final 'l':
Quote:
[ɫ] traditionally does not occur in Irish English; [l] does not occur in Australian, New Zealand, Scottish, or American English. RP and some other English accents, along with South African English, however, have clear [l] in syllable onsets and dark [ɫ] in syllable rimes.
Reply With Quote
  #5  
Old June 02, 2013, 08:03 AM
ratoygato ratoygato is offline
Opal
 
Join Date: May 2013
Posts: 24
ratoygato is on a distinguished road
Then how would you say:
Dirigía a un hotel ?
Reply With Quote
  #6  
Old June 02, 2013, 08:10 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
diriaunhotel

The a that precedes the u is said, but doesn't receive any stress.
Reply With Quote
  #7  
Old June 03, 2013, 01:07 AM
ratoygato ratoygato is offline
Opal
 
Join Date: May 2013
Posts: 24
ratoygato is on a distinguished road
Ah, cláro. Gracias por todos.
Y como pronunciar esta "Si voy a la fiesta esta noche?"
Reply With Quote
  #8  
Old June 03, 2013, 06:35 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ratoygato View Post
Ah, cláro. Gracias por todos.
Y como pronunciar esta "Si voy a la fiesta esta noche?"
As Rusty already said, the stressed vowel gets preference: you will typicially hear either "fiéstaésta" (the "a" is audible) or "fiéstésta" (the "a" is elided).
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
For words JPablo Idioms & Sayings 10 January 27, 2011 12:52 PM
Linking verbs irmamar Grammar 2 May 02, 2010 12:21 PM
Help with several words seaverj2 Vocabulary 4 September 08, 2006 05:17 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:32 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X