Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Sacar(?) de esquina

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 08, 2015, 08:36 PM
Craig75's Avatar
Craig75 Craig75 is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2014
Posts: 11
Craig75 is on a distinguished road
Sacar(?) de esquina

Estoy jugarando fifa 2015 en espanol pero no comprendo el comentario cuando dice "saca [sic] de esquina"

se que es de 'of corner' pero que es saca???

Gracias.

Por favor, corregir mi español.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 08, 2015, 08:48 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,344
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Take a corner kick.

The conjugation 'saca' is the second-person imperative of 'sacar'.
Reply With Quote
  #3  
Old March 09, 2015, 08:42 PM
Craig75's Avatar
Craig75 Craig75 is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2014
Posts: 11
Craig75 is on a distinguished road
Gracias Rusty.

y saca de mundo?

It relates to a throw-in but mundo is world, right?
Reply With Quote
  #4  
Old March 09, 2015, 09:11 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,344
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
sacar de banda = take a throw-in
Reply With Quote
  #5  
Old March 09, 2015, 10:07 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,084
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Rusty.
I would just like to add that the usual nouns are "saque de banda" and "saque de esquina"; both certainly related to the verb "sacar", which in sports means to throw the ball to play. =)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Sacar partido poli Idioms & Sayings 8 June 24, 2011 12:03 PM
Sacar bobjenkins Vocabulary 15 October 05, 2009 01:32 PM
Sacar pecho poli Idioms & Sayings 10 February 16, 2009 07:11 AM
Esquina DailyWord Daily Spanish Word 6 November 27, 2008 01:59 PM


All times are GMT -6. The time now is 06:15 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X