#1  
Old August 24, 2010, 09:01 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Question Quedar

I know that "quedar" is one of those words with a LOT more meanings/uses than just the most obvious ("to remain"). I sent an e-mail this morning to a friend in Uruguay with a photo that I took when I was in Montevideo last month. She wrote back soon after, and one thing she said was: Qué buena que quedó!

What does that mean? I assume it means something about how good it was, or something like that. She went on to comment that it was such a lovely day (given that it was winter and the sky was a gorgeous blue and the temperatures weren't as cold as usual).

Please help me with the meaning of that particular sentence, and please also comment on this usage of the word quedar. THANKS!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 24, 2010, 10:53 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Qué buena que quedó mean How good it came out.

Quédate tranquila = stay put, remain quiet

Quedamos en juntarnos hoy = we accorded in getting together/meeting

I forgot what else I was going to say... I must be getting oldtimers (the disease)
Reply With Quote
  #3  
Old August 24, 2010, 10:56 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Qué buena que quedó mean How good it came out.
Thanks, Hernan!! Would you (or someone) give me more sentences that use quedar in that same sense? Thanks!!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #4  
Old August 24, 2010, 11:00 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Thanks, Hernan!! Would you (or someone) give me more sentences that use quedar in that same sense? Thanks!!!
Tu eres modista, cocinera o de cualquier profesión en la cuál produces algo, si eres buena en lo que haces, las cosas que haces te quedarán/saldrán siempre buenas.

¿Entiendes?
Reply With Quote
  #5  
Old August 24, 2010, 11:10 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Me quedo con hambre. I'm still hungry.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #6  
Old August 24, 2010, 11:14 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Me quedo con hambre. I'm still hungry.
Right, but this is more "natural"

Me quedé con hambre or like you said "Siempre me quedo con hambre"

And it is "I was left hungry" or something around that...
Reply With Quote
  #7  
Old August 24, 2010, 11:17 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Tu eres modista, cocinera o de cualquier profesión en la cuál produces algo, si eres buena en lo que haces, las cosas que haces te quedarán/saldrán siempre buenas.

¿Entiendes?
Hmmm... It almost sounds like "to be" ... is that it? Is this sense always used with bueno? Also mal?

Quote:
Originally Posted by poli View Post
Me quedo con hambre. I'm still hungry.
Really? How is it "still" in this sentence, Qué buena que quedó! ... how good it still was ...
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #8  
Old August 24, 2010, 11:18 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Right, but this is more "natural"

Me quedé con hambre or like you said "Siempre me quedo con hambre"

And it is "I was left hungry" or something around that...
That makes me more confused ... I don't understand how "still" or "remain" or "to be left" fit into the sentence in my original post....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #9  
Old August 24, 2010, 11:27 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Las cosas te pueden quedar bien o mal.

Te puedes quedar con o sin hambre.

Las cosas te pueden salir/quedar bien o mal.

You were confectioning/making a dress and that "puede salir(te)/quedar(te) bien o mal.

Quedar is not equal to "still"
Reply With Quote
  #10  
Old August 24, 2010, 11:35 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Las cosas te pueden quedar bien o mal. <-- What does this sentence mean? And what is the difference between Las cosas te pueden quedar bien/mal and Las cosas te pueden estar bien/mal? And does the "te" go with the poder or the quedar? My friend's sentence didn't have a pronoun there.....

Te puedes quedar con o sin hambre. <-- What does this sentence mean?

Las cosas te pueden salir/quedar bien o mal. <-- What does this sentence mean? I thought that "salir" meant the action of leaving a place..........

You were confectioning/making a dress and that "puede salir(te)/quedar(te) bien o mal. <-- Same here ... I don't get it.......

Quedar is not equal to "still" <-- So is Poli's "I'm still hungry" not correct??
So it's not like "to be"? Then I am still confused.

(PS - I've never heard the word "confectioning" except for "confectioner's sugar" ... and that was only a zillion years ago when my mother would talk about "powdered" sugar.....)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Quedar con un palmo de narices poli Idioms & Sayings 4 April 22, 2011 06:56 PM
Quedar flecos ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 December 05, 2009 11:55 AM


All times are GMT -6. The time now is 09:36 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X