Ask a Question(Create a thread) |
|
Vamos a ir saliendoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Vamos a ir saliendo
Cómo podríamos traducir la frase " poco a poco vamos a ir saliendo" se trata de dificultades. Y algo más por los nativos .La frase esa suena bien en español ? Es decir La mujer que habla dice algo común o el lenguaje inculta ?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
la frase es normal/habitual, no inculta.
"poco a poco iremos/vamos a ir saliendo del problema" la traducción es literal "paso a paso/de poco en poco/ en avances pequeñitos solucionaremos/resolveremos el problema" "little by little...." saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#3
|
||||
|
||||
Lo comparto. No es lenguaje inculto, es más bien coloquial y llano. Hasta un político podría decir que con tesón, trabajo y dedicación, vamos a ir saliendo de la crisis... (aunque no sé si lo llamarían mentiroso... eso es otro tema.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
||||
|
||||
ir + gerundio = perífrasis verbal que significa "más que el gerundio", es decir, describe la progresión gradual de una acción, que se hace más intensa con la duración de la acción y que llega gradualmente a su conclusión. Se refiere al presente y al futuro, y suele transmitir matices como suponer una acción más bien lenta y ardua, o el de transmitir una sensación de alivio futuro. Ejemplo: "a fuerza de sudar, voy poniéndome más fuerte cada día"
ir a + verbo = perífrasis verbal de futuro inmediato o planificado. Ejemplo: "voy a ver una película" [perdón por lo obvio; es para lectores futuros] "poco a poco vamos a ir saliendo (de la crisis)" = saldremos de la crisis será gradual será progresivo, cuanto más vayamos saliendo, más "salidos de la crisis" estaremos poco a poco se solucionará el problema y nuestra sensación de alivio irá en aumento
__________________
[gone] |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Vamos pays | elan | Translations | 12 | January 13, 2010 05:28 PM |
Como norma nos vamos a imponer hablar inglés a cada instante | ROBINDESBOIS | Translations | 6 | July 05, 2009 08:03 AM |
Vamos vestidos de punta en blanco | NiaR | Translations | 13 | November 20, 2008 12:03 AM |
iramos y vamos....... | hola | Practice & Homework | 5 | June 23, 2008 09:33 AM |