Ask a Question(Create a thread) |
|
Me encajanAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Me encajan
Me encajan las uñas...What would this most likey mean, off the top of your head?
Thanks. Marsopa (I swear I can't find my last post that I thought I posted a couple days ago... Oh well.) |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I think me ecajaron las uñas means they sunk their fingernails under my skin.
or They gnarled me with they nails.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
|||
|
|||
hey poli - that'd be my guess, too.
"they gnarled me with they nails." - too funny! hermit
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
#4
|
||||
|
||||
I understand that.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#5
|
||||
|
||||
why that they? Is that the funny part?
|
#6
|
||||
|
||||
¿Me encajan las uñas? May it be "me clavan las uñas"?
I'd say "me encajan las uñas" in a sentence like this: Me cuesta mucho abrir este baúl. Justo me encajan las uñas en la ranura para poder hacer palanca y levantar la tapa. |
#7
|
|||
|
|||
hi chileno - yes, the phraseology is representative of U.S. inner city slang.
hermit
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
#8
|
||||
|
||||
Never noticed...
|
#9
|
||||
|
||||
Quote:
"Me encajaron una piña/patada" 7. tr. coloq. Dar un golpe o herir con algo. Le encajó un trabucazo, un palo. 8. tr. coloq. Aplicar con violencia algo contundente a una parte del cuerpo. Le encajó el puño en las narices, un tintero en la cabeza. "Me encajaron los recados" 5. tr. coloq. Hacer tomar o recibir algo, engañando o causando molestia a quien lo toma o recibe. Encajar una moneda falsa. 6. tr. coloq. Decir algo, ya sea con oportunidad, ya extemporánea o inoportunamente. Encajar un cuento, un chiste. In rae it has a lot of "coloquial" uses, that are common here. So encajar in a figurative way and not universal, can be the same as clavar, here at least, if you say "Se enojó, y me encajó las uñas/un arañazo en la cara" would be perfectly understandable.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#10
|
||||
|
||||
I was thinking along the lines of Irmamar, but this came up in an ob appointment and I had to quick interpret it on the spot. It had to do with "hanging on" another week for the baby to be born. Does this make sense to anyone???
|
Link to this thread | |
|
|