Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


¿Cómo está esta traducción?

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 03, 2011, 01:12 PM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
¿Cómo está esta traducción?

Quiero escuchar a canciones en español para mejorarme. Lo sé que hay un versión en inglés tambien, pero no es traducción exacta. Por ejemplo - La frase "un año sin ver llover" no traduce como "a year without rain."

Aquí es un enlace.

http://lyricstranslate.com/en/un-ano...eing-rain.html

También, corrige mis errores si hay algunos. Gracias a todos.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 03, 2011, 01:36 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Quiero escuchar a canciones en español para mejorarme mejorar mi español. Lo sé que hay una versión en inglés tambien también , pero no es una traducción exacta. Por ejemplo - La frase "un año sin ver llover" no se traduce como "a year without rain."

Aquí es hay un enlace.
Also: Aquí está el enlace.

This doesn't make sense to me:

'y mi vida
Regresa que un diluvio lloraré por ti'

Is the original version of the song in Spanish?
Reply With Quote
  #3  
Old September 03, 2011, 02:06 PM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Don José View Post
Also: Aquí está el enlace.

This doesn't make sense to me:

'y mi vida
Regresa que un diluvio lloraré por ti'

Is the original version of the song in Spanish?
La canción "un año sin ver llover" es la versión español de la canción inglés que se llama "a year without rain" por Selena Gómez. Sé que la versión español no es un traducción exacta. Quiero aprender de la versión español, pero necesito una traducción exacta de la versión español porque no quiero aprender unos errores. ¿Me entiendes bien?

Por cierto, gracias por las correcciones.
Reply With Quote
  #4  
Old September 03, 2011, 02:58 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Yo creo que la traducción está bien, con la excepción que dije antes.

'and my life
Goes back for I'll cry out a deluge for you'

No estoy muy seguro del for.

'y mi vida vuelve atrás ... lloraré un diluvio por ti'

Si 'for' se puede cambiar por 'so' en esta frase:

'y mi vida vuelve atrás por lo que lloraré un diluvio por ti'

Es la única posibilidad que se me ocurre que tenga sentido, pero quizás alguien pueda traducirlo mejor.

Te entiendo bien. Si no me entiendes, dímelo.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #5  
Old September 03, 2011, 06:33 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Esperar View Post
Quiero escuchar a canciones en español para mejorarme. Lo sé que hay un versión en inglés tambien, pero no es traducción exacta. Por ejemplo - La frase "un año sin ver llover" no traduce como "a year without rain."

Aquí es un enlace.

http://lyricstranslate.com/en/un-ano...eing-rain.html

También, corrige mis errores si hay algunos. Gracias a todos.
Well, literally it translate to:

"un año sin ver llover" = a year without seeing (to) rain

"a year without rain." = un año sin lluvia
Reply With Quote
  #6  
Old September 04, 2011, 01:08 AM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
Yes, I know that, which is why I don't want to learn from the official translation because I know it's not an exact one. Same goes for her song "dices."
Reply With Quote
  #7  
Old September 04, 2011, 09:22 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
So, What was your question, again?
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Un berenjal tal y como está el patio poli Idioms & Sayings 3 July 07, 2011 06:00 PM
Please, pudieran ayudarme con esta traduccion? guille101 Translations 3 September 21, 2009 04:21 AM
hola como esta i need help figuring this out cee29 Vocabulary 3 April 01, 2008 08:46 AM
Que piensan de esta traduccion? Marsopa Vocabulary 3 February 15, 2008 11:31 AM


All times are GMT -6. The time now is 06:51 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X