Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Take your cup/plate/utensils to the sink

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 06, 2009, 06:43 PM
bmarquis124's Avatar
bmarquis124 bmarquis124 is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 212
bmarquis124 is on a distinguished road
Take your cup/plate/utensils to the sink

at work i have to tell kids to pick up after themselves when they're done eating so i'll say, "take care of your mess at the table" or "clear your place at the table" so what can i say in spanish to convey the same meaning?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 06, 2009, 06:50 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
quitar la mesa... I think.
Reply With Quote
  #3  
Old March 06, 2009, 07:06 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by jchen View Post
quitar la mesa... I think.
Conjugate it in command form and you're good to go.
Recoger la mesa also works.
Reply With Quote
  #4  
Old March 07, 2009, 03:19 AM
Bolboreta Bolboreta is offline
Ruby
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 82
Native Language: Spanish (spain)
Bolboreta is on a distinguished road
In Spain you should say recoger la mesa. If you say quitar la mesa, they will take the table and put it on the sink :-D
__________________
I will be grateful if you quote my messages and correct my mistakes :-)
Reply With Quote
  #5  
Old March 07, 2009, 09:20 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
In Mexico, you'd use levantar la mesa or recoger la mesa.

In English, clear the table is probably the most common way of saying this, but I was just thinking about it, and does anyone else use rid the table? Because I certainly do, but I suspect it's a regional thing.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #6  
Old March 07, 2009, 09:43 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
... anyone else use rid the table?
I've heard it before but don't personally use it.
Reply With Quote
  #7  
Old March 07, 2009, 10:24 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Also this would can work.

Hacer la mesa.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #8  
Old March 11, 2009, 12:22 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
In English, clear the table is probably the most common way of saying this, but I was just thinking about it, and does anyone else use rid the table? Because I certainly do, but I suspect it's a regional thing.
I have NEVER heard "rid the table" before. Ever. (Where are you from??)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #9  
Old March 11, 2009, 01:47 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Laepelba.

I believe that your question toward Davis is merely personal. And I believe that you should ask him for a message in your inbox.

I also never have heard the word Rid the table before.

David. Please if you can clarify that phrase. I mean. What does it mean?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #10  
Old March 11, 2009, 02:01 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
maybe you mean rid the table...of the spoon? hmm doesn't make sense to me.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
plato - plate or dish WMX Vocabulary 8 November 13, 2007 09:53 AM
cup of tea cap1 Vocabulary 2 May 15, 2006 09:51 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:46 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X