Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


I need to translate that short thing

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 19, 2016, 07:43 AM
mada92 mada92 is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2016
Posts: 3
mada92 is on a distinguished road
I need to translate that short thing

Hi guys, recently my friend put a pic on instagram with me, he's colombian and I have no idea what they have said there, can you guys help me?
X: jajajaja el encuentro de las discordia :*
Y: @X perdon
X: solo amor <3 :* @Y

thank you so much for your help
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 20, 2016, 11:46 PM
mada92 mada92 is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2016
Posts: 3
mada92 is on a distinguished road
guys, is it untranslatable? please help me
Reply With Quote
  #3  
Old October 21, 2016, 10:55 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
jajajaja = hahahaha
el encuentro de la discordia = the meeting/encounter of discord/division
el encuentro de las discordias = the meeting/encounter of discords/divisions
perdón = pardon?
solo amor = only love

I suppose the emoticons are universal.
:* = kiss
<3 = love
Reply With Quote
  #4  
Old October 22, 2016, 02:35 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Rusty, but it's probably hard to provide a meaningful translation without context.
"El encuentro de la discordia" may mean that there was a gathering of people that brought up either a fight or a disagreement.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old October 23, 2016, 08:28 AM
mada92 mada92 is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2016
Posts: 3
mada92 is on a distinguished road
thank you guys so much
well we used to be a couple so that solo amor probably tell that but I'm wondering about that previous part, I don't get it and I have no idea what he apologize for
Reply With Quote
  #6  
Old October 23, 2016, 08:58 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
There was no apology. 'Pardon?' is a way to ask 'What did you say?'
The 'meeting of discord' is probably a reference to the past rivalry between you two, and that 'only love' could have brought you to the point of being in the same photo.

You could ask the writers what they meant, since they have the context that we're missing.
Reply With Quote
  #7  
Old October 23, 2016, 03:22 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
It could be that since "discordia" means there is something to disagree or to fight about, that is why someone is saying "perdón".
Without any context, there is no way to tell what any of the sentences mean.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8  
Old October 31, 2016, 11:59 AM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 155
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
The colombian guy is saying that the "fighters" (the two who were previously a couple) have met again now (run into eachother recently, talking, chatting again, encountered eachother again.) or simply that the photo depicts the "encountering of the fighters."

Last edited by mwtzzz; October 31, 2016 at 12:03 PM.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
What has been the most frustrating thing for you? scribbler135 General Chat 14 January 22, 2017 07:27 PM
It's all basically the same thing Xinfu Grammar 7 July 12, 2015 12:47 PM
The same thing as Xinfu Grammar 2 May 23, 2015 04:27 AM
Please help translate this short passage into English DTVuong Translations 1 December 12, 2012 06:56 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:24 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X