Ask a Question(Create a thread) |
|
Boca RatonIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Boca Raton
I purposely didn't put an accent mark because this is the name of a city and it is written that way.
So, I have wondered the following for a very long time, as I grew up there. I always heard fellow English-speaking Americans claim that this city's name translates to "mouth of the rat". But I never got around to asking a competent native speaker of Spanish. So, what do you say? Is "mouth of the rat" an accurate translation. I've suspected in the past that perhaps, "mouse mouth" is more accurate. Con gracias anticipadas.
__________________
"Because of your smile, you make life more beautiful." - Thich Nhat Hanh |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Well, Wiki says
the Spanish word boca meaning inlet and ratón being a Spanish nautical term describing rocks that gnawed at a ship's cable. Another explanation is that it refers metaphorically to a pirate's cove. |
#3
|
|||
|
|||
Gracias.
I should have googled/wiki'd it first. ¿Pero qué piensan los nativos hispanohablantes? ¿Al oír "boca raton" se piensan en "mouse mouth"? ¿Inlet with sharp rocks? ¿Pirates' cove? ¿Les consideran ignorantes las personas que no hablan español y dicen que la traducción es "mouth of the rat"? Thanks,
__________________
"Because of your smile, you make life more beautiful." - Thich Nhat Hanh Last edited by marmoset; February 06, 2012 at 11:42 PM. |
#4
|
|||
|
|||
I had never heard about that city. I didn't know either that nautical meaning for "ratón".
¿Al oír "boca ratón" Sí, al menos eso es lo que yo había pensado antes de leer el mensaje de Perikles. Quote:
__________________
Corrections always very welcome |
#5
|
||||
|
||||
I'm used to not thinking much of place names, as many can be so arbitrary.
Place names can be so arbitrarily given, that I very rarely investigate about their origins. When I heard Boca Ratón for the first time a few years ago, I guessed "boca" was a nautical term, although I never tried to look for its meaning or description. "Ratón" for me could either be because of the shape of the place, a nickname given by a boat captain or a pirate, some codename or sign for other navigators to spot... or anything else, as I would have never guessed that "ratón" has also a specific nautical meaning.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Meterse en la boca del lobo | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 2 | July 29, 2010 11:11 AM |
Hacerse la boca agua | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 2 | October 06, 2009 06:41 PM |
La boca abierta.. | EmpanadaRica | General Chat | 14 | September 25, 2009 12:08 PM |
Ratón | Alfonso | Daily Spanish Word | 2 | April 27, 2008 06:17 AM |
mouse o raton | anthony | Vocabulary | 3 | December 13, 2007 10:10 AM |