Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


No se te pasó

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 02, 2023, 10:48 AM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 353
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
No se te pasó

Hi,

¿No se te pasó por la cabeza que yo dependo de ti?

What is the business of se here? If it's pasarse, te is enough (?). It's pretty obvious (?) that se has nothing to do with the rest of the sentence after pasó. What then?

It's pretty obvious that my reasoning is flawed; what's the truth?

Last edited by Tyrn; August 02, 2023 at 06:08 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 02, 2023, 03:34 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Your reasoning is not flawed. It's a case of a redundant usage of a pronoun for emphasis. It's quite common to use a pronoun for emphasis, even if it's not necessary.
Most people I know in Mexico would just say "¿Y no te pasó por la cabeza que...?", but it doesn't only depend on the region; it's also a matter of individual preferences.

Some people would say: "Me he leído un libro muy interesante", but many others would find the construction pleonastic: if you have read a book --unless there's reason to think you read it for someone else-- it's obvious you read it yourself, and for yourself. It's an accepted and frequent use of language. We can't even say it's wrong because daily speech is like that.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; August 02, 2023 at 09:34 PM. Reason: Fixed redundancy :D
Reply With Quote
  #3  
Old August 02, 2023, 06:07 PM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 353
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
A bit of an eye opener. Thanks!
Reply With Quote
  #4  
Old August 10, 2023, 11:03 AM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 353
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Emphatic usage again?

Creo que no se te ocurrió...
Se te había ocurrido pensarlo...
Todo un mundo nuevo se me olvidó...
Reply With Quote
  #5  
Old August 10, 2023, 02:21 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tyrn View Post
Emphatic usage again?

Creo que no se te ocurrió...
Se te había ocurrido pensarlo...
Todo un mundo nuevo se me olvidó...
No, this is a different usage that is typically called "no fault se" or "accidental se" in English.

This pattern is often used with several verbs. If you search "no fault se" in the forums here in Tomísimo you can find several threads that discuss this subject. The most recent of these threads is here.

Searching "spanish no fault se construction" in your favorite search engine will also lead you to many resources on the subject; for example, this page.

This pattern implies that the event happened to the person experiencing it, without the person intending or choosing for it to happen; rather, it just happened naturally.

Possible translations for your sentences are:
-I think it did not occur to you...
-It had occurred to you to think that...
-A whole new world made me forget about it (forgot itself to me) = I forgot about a whole new world...

This pattern always has the pronoun "se", an indirect pronoun indicating the person who experiences the event, and a third-person verb with its singular or plural subject. Optionally there may also be an explicit indirect object introduced by the preposition "a", especially when the indirect object pronoun is le/les.

Last edited by wrholt; August 10, 2023 at 02:29 PM.
Reply With Quote
  #6  
Old August 10, 2023, 08:01 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Wrholt.
As a side note on the many ways we use "se", you might find this thread useful.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old August 11, 2023, 12:36 AM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 353
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
No fault, yes. No problem with understanding . I've been just trying to make peace with the extra se. Technically, it's one se too many again, right? I'd like to have a list of cases where it is possible or required. So far we have two entries, or so I gather
Reply With Quote
  #8  
Old August 13, 2023, 04:21 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tyrn View Post
Technically, it's one se too many again, right?
Not this time.
"Ocurrirle algo a alguien" => Something happened to the person
"Ocurrírsele algo a alguien" => Someone had an idea.

- Iba caminando por el bosque y entonces me ocurrió que caí en una trampa para oso.
I was walking in the woods and then it happened to me that I fell into a bear trap.
- Iba caminando por el bosque y entonces se me ocurrió que podría caer en una trampa para oso.
I was walking in the woods and then I thought that I could fall into a bear trap.

- Mi abuelo siempre compra boletos de lotería pero nunca le ocurre ganarla.
My grandfather always buys lotto tickets, but he never gets to win it.
- Mi abuelo siempre compra boletos de lotería pero nunca se le ocurre que no va a ganar nada.
My grandfather always buys lotto tickets, but he never thinks he'll never win anything.

- Estaba en la calle cuando le ocurrió que un auto lo atropelló.
He was in the street when it happened to him that a car ran him over.
- Estaba en la calle cuando se le ocurrió que podía comprar un auto.
He was in the street when it ocurred to him that he could buy a car.

- Volvernos ricos es algo que quisiéramos que nos ocurriera a todos.
To become rich is something that we all would like to happen to us.
- Cómo volvernos ricos es algo que quisiéramos que se nos ocurriera a todos.
We all would like to find an effective way to become rich.

- Sólo a Wile E. Coyote le ocurre que le caiga un yunque del cielo.
Only Wile E. Coyote gets hit by an anvil falling from the sky.
- Sólo a Wile E. Coyote se le ocurre cazar un correcaminos con un yunque.
Only Wile E. Coyote can think of hunting a roadrunner with an anvil.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9  
Old August 15, 2023, 11:56 AM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 353
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Still, there's something I keep on missing.

No se te pasó por la cabeza... is the same as Y no te pasó por la cabeza.... Extra se, OK.

With ocurrir vs ocurrirse it's another story because ocurrir and ocurrirse are essentially two different words? Makes obvious sense, kinda.

Mind you, I have no trouble understanding all the sentences, it's intuitive enough. I can't yet catch where the subtle difference is. Is it that pasar and pasarse have the same meaning and you just don't need se?
Reply With Quote
  #10  
Old August 24, 2023, 06:46 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I've been thinking about this and this is the best explanation I can come up with. If you keep asking questions, I'll study a little more.

Quote:
Originally Posted by Tyrn View Post
With ocurrir vs ocurrirse it's another story because ocurrir and ocurrirse are essentially two different words? Makes obvious sense, kinda.
I wouldn't say they're two different words. As Wrholt said, this is a case where "se" is used to talk about an "accidental" action. The idea happened spontaneously in your mind, not in your whole body, if you will.
Although you might find things like "me ocurre pensar que..." instead of "se me ocurre pensar que..." in literature, the common usage of the verb to make a difference of both meanings is well established in the dictionary.

Quote:
Originally Posted by Tyrn View Post
Mind you, I have no trouble understanding all the sentences, it's intuitive enough. I can't yet catch where the subtle difference is. Is it that pasar and pasarse have the same meaning and you just don't need se?
In this example of "pasar", "se" is most probably influenced by how we use "ocurrírsele algo a alguien", where this idea passing through someone's head is an accidental/spontaneous event.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
¿Qué me le pasó? poli Translations 2 November 23, 2021 03:33 PM
Salir al paso dupond Idioms & Sayings 3 May 14, 2018 02:25 AM
Tírate un paso Premium Vocabulary 1 November 02, 2013 05:09 PM
¿que paso á anoche? bobjenkins Grammar 11 February 21, 2010 12:43 PM
De paso poli Idioms & Sayings 21 September 03, 2009 10:12 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:27 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X