Hi John
I like your Limerick, but I'm a little confused here! I think I'm losing the PLOT.
Should we be using el TRAMO , or el/la TRAMA here? I think that tramo can mean a PLOT of land, but I believe that the PLOT of a story is TRAMA. My dictionary says its feminine,which would spoil the rhyme. Howevever other nouns ending in
ma such as Thema, scema, idioma are masculine, in which case the rhyme would still work. I realise that words can get chaged in gender and ending in different Spanish-speaking countries. Is this a case in point?