Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Echale ganas

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 21, 2016, 03:46 PM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 718
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
Echale ganas

A friend goes into the auditorium to make a presentation, and says to me
'"échale ganas." Thinking it over, did he mean "Wish me luck?" If so, why use "le" instead of "me?"
I want to say something like to wish someone luck, but only if that's what it means. Up to now the only thing I know is "Dale con todo," which is not really the same, is it?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 21, 2016, 05:02 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,172
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
In my hood it would be "ponele ganas", meaning "do it with enthusiasm", "be confident and assertive" but also implying "break a leg" and "have them eating out from your hand". It's a piece of advice mixed with good vibes.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #3  
Old January 21, 2016, 07:19 PM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 718
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
But he said it to me, as if he were wishing me luck instead of the other way round! So maybe he was actually wishing me luck (which I badly need) with my Spanish studies.
Reply With Quote
  #4  
Old January 22, 2016, 03:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,100
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
In Spanish there is a use of "le" that doesn't refer to anything specifically, and usually it "substitutes" the situation.

The expression "echarle ganas (a algo)" is encouragement. Your friend is saying keep up the good work.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Échale coco poli Idioms & Sayings 3 September 01, 2013 06:25 AM
Con ganas Psychosid Translations 3 July 12, 2013 01:07 PM
Ganar/ganas caliber1 Vocabulary 10 May 11, 2012 09:16 PM
Ganas de ducviloxi Grammar 3 February 27, 2012 08:40 PM
Con ganas de ROBINDESBOIS Translations 6 December 10, 2011 10:26 AM


All times are GMT -6. The time now is 09:23 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X