Ask a Question(Create a thread) |
|
Community Partnership for PetsAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Community Partnership for Pets
A spay-and-neuter group. How about Asociación Comunitaria por parte de las Mascotas? My main doubt is the word "for." The original (poor) translation had it as "de," meaning the group was comprised of the pets themselves and not of the people who are concerned about them. I'm thinking of "for" in this case as meaning "on behalf of," so does por parte de work or is there something better?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"Por parte de las mascotas" sounds to me as if the pets were organizing to make such group.
I'd rather suggest something like: - Asociación Comunitaria para (las) mascotas. - Asociación Comunitaria en pro de las mascotas. - Asociación Comunitaria en favor de las mascotas. ... Oh, by the way... in Mexico, the word "mascota" is falling into the categories of "politically incorrect", and people on TV are starting to rather say "animales de compañía". (I, personally, find it unnecessary, but just to leave the note here.)
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
|||
|
|||
"Para los..." (to include both males and females) sounds good, and was actually my first instinct before trying the other. Thanks. What's the harm in "mascotas," by the way?
Last edited by Glen; November 05, 2012 at 07:55 PM. |
#4
|
||||
|
||||
Pos que no son maslagas...
Sorry, I couldn't refrain from making the stupid pun... Hopefully Angélica has the real reason for it... (in Spain they are usually called "animales domésticos" or "animales de compañía"... but also "mascotas"...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#5
|
||||
|
||||
Some people think that the term "mascota", hides contempt, as you'd consider these animals, "just animals" and, therefore, feel entitled to mistreat them. There are many cases of dogs abandoned out on the roof of a house, ill-fed ones that either become overweight or skinny, animals that never get vaccines or any kind of medical attention, let apart those that are regularly beaten; so, the media have been advocating for a change in the language to show animals a little more consideration or even affection. (An old idea that a change of mind and attitude starts with a change of language.)
The sad thing is that I see people everyday who will soon be massively rejecting the words "animal", "cat" or "dog", as they seem to care more for their pets than for any human around them (sometimes including their own children), so maybe there will be a new change in such language as well.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
la palabra mascot no significa mascota aunque imagino que en el pasado eran (should I have used subjunctive here?) synónimos.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#7
|
||||
|
||||
Thank you for the corrections!
I should have been attentive to "every day"/"everyday". Quote:
- ...aunque imagino que en el pasado sí pueden haber sido sinónimos. (Remote possibility) - ...aunque imagino que en el pasado sí pudieran haber sido sinónimos. (Even more remote possibility)
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
Precisamente anoche me estaba leyendo este "Patente de Corso" del Sr. Reverte, "La perra de color canela"
http://www.perezreverte.com/articulo...-color-canela/ Me parece, (como todo lo de Don Arturo) un artículo excelente...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Community service | Glen | Translations | 4 | January 08, 2012 03:49 PM |
Do you like dogs? Any pets? | Jessica | General Chat | 24 | October 07, 2008 03:51 PM |
Does Spanish community conjugate in all tenses? | ckc777 | Grammar | 10 | November 12, 2007 07:17 PM |