Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary


What ways can you say "hole"?

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old April 10, 2011, 12:43 PM
Ronnmacc80 Ronnmacc80 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 24
Ronnmacc80 is on a distinguished road
What ways can you say "hole"?

I was having trouble with this.

At what point does "hueco" be replaced by "agujero"? Like, I was reading a thread here where an example was given of a mouse escaping through an agujero in the wall.
What about a hole of larger sizes?
What about a hole in an article of clothing? Is it common to just say those clothes are "Rompido"? to cover all damaged clothes?
And what about a hole in the ground, ie burrow?

Thanks!
Reply With Quote
  #2  
Old April 10, 2011, 01:03 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
"Hueco" can only replace to "agujero" when you make it on a wall to make a door or a window on it. I wouldn't use "hueco" for a hole of a mouse, I think I would say "agujero en la pared".

Past participle of "romper" is "roto". Clothes can have a hole or they can be ripped. La ropa puede estar agujereada (tener agujeros) o rota. Not all the ripped clothes have holes.

A burrow is a "madriguera", for animals. There can be "hoyos" (hole, pit, hollow, grave) on the ground, too.

Reply With Quote
  #3  
Old April 10, 2011, 02:59 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 712
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Agujero es un hoyo; hueco un vacío.
Un árbol hueco agujereado por las polillas.
Un pantalón comido por las polillas se ve lleno de agujeros.
La chaqueta tiene un hoyo, se rompió enganchándose en ese clavo.
Y con tanta desgracia hizo hueco con las manos, lo llenó de agua y bebió.
Los ratones se cuelan por los huecos de las paredes.
En las paredes con huecos o cavidades, se ponen adornos como pequeñas estatuas o jarrones con flores.
"Por favor ¿me haces un hueco?" le pidió para que le hiciera un espacio donde poder sentarse.
__________________
There's a sign on the wall, but she wants to be sure 'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #4  
Old April 10, 2011, 10:50 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
pinosilano: cuidado con los huecos...

Lo siento, no pude resistirlo.

Y no. No soy anti hueco.
Reply With Quote
  #5  
Old April 11, 2011, 12:26 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pinosilano View Post
Agujero es un hoyo; hueco un vacío.
Un árbol hueco agujereado por las polillas.
Un pantalón comido por las polillas se ve lleno de agujeros.
La chaqueta tiene un hoyo, se rompió enganchándose en ese clavo.
Y con tanta desgracia hizo hueco con las manos, lo llenó de agua y bebió.
Los ratones se cuelan por los huecos de las paredes.
En las paredes con huecos o cavidades, se ponen adornos como pequeñas estatuas o jarrones con flores.
"Por favor ¿me haces un hueco?" le pidió para que le hiciera un espacio donde poder sentarse.
Veo que hay diferencias regionales.
Reply With Quote
  #6  
Old April 11, 2011, 07:02 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 712
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Veo que hay diferencias regionales.
<==click
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
pinosilano: cuidado con los huecos...

Lo siento, no pude resistirlo.

Y no. No soy anti hueco.
¿Te refieres a esto?
Quote:
Un hueco de electrón , o simplemente hueco, es la ausencia de un electrón en la banda de valencia.
__________________
There's a sign on the wall, but she wants to be sure 'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #7  
Old April 11, 2011, 07:29 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Como dijo irma "Veo que hay diferencias regionales"
Reply With Quote
  #8  
Old April 11, 2011, 10:48 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pinosilano View Post
<==click


¿Te refieres a esto?
Gracias por el enlace, muy interesante.


Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Como dijo irma "Veo que hay diferencias regionales"
Sí.

Reply With Quote
  #9  
Old April 12, 2011, 01:02 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pinosilano View Post
Agujero es un hoyo; hueco un vacío.
Un árbol hueco agujereado por las polillas. "Hollow"
Un pantalón comido por las polillas se ve lleno de agujeros.
La chaqueta tiene un hoyo, se rompió enganchándose en ese clavo. Yo nunca diría un hoyo en la chaqueta.
Y con tanta desgracia hizo hueco con las manos, lo llenó de agua y bebió.
Los ratones se cuelan por los huecos de las paredes.
En las paredes con huecos o cavidades, se ponen adornos como pequeñas estatuas o jarrones con flores.
"Por favor ¿me haces un hueco?" le pidió para que le hiciera un espacio donde poder sentarse.¿Me haces/das un campito? - localismo puro
Luna Azul
__________________

Reply With Quote
  #10  
Old April 12, 2011, 01:35 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 712
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Diccionario de sinónimos y antónimos © 2005 Espasa-Calpe:
hoyo
•hueco, agujero, bache, socavón, concavidad, foso, hondura, hoya, vacío, barranco, canal, cauce, mina, pozo, subterráneo, hondonada
Quote:
Yo nunca diría un hoyo en la chaqueta.
¿Tampoco en el pantalón?

Quote:
Por favor ¿me haces un hueco?" le pidió para que le hiciera un espacio donde poder sentarse.¿Me haces/das un campito? - localismo puro
Lindo campito
__________________
There's a sign on the wall, but she wants to be sure 'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
agujero, ahuecar, hoyo, hueco

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
A degree from "Panthéon - Sorbonne / Toulouse 1 Capitole" or from "La Sapienza" ookami General Chat 26 October 16, 2010 12:02 PM
Question about a couple sentences. "la compro"..."te espero".. ItsThaMonsta Grammar 2 November 09, 2009 06:59 PM
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" bobjenkins Translations 2 September 30, 2009 01:01 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:54 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X