Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Dicho vs Refrán

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 31, 2011, 01:10 PM
SPX SPX is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Posts: 166
SPX is on a distinguished road
Dicho vs Refrán

¿Cuál es la diferencia entre las palabras "dicho" y "refrán"? ¿Ellos son mismos o no?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 31, 2011, 02:58 PM
swr999 swr999 is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2011
Posts: 33
Native Language: US English
swr999 is on a distinguished road
Qué sugieres tu?
Reply With Quote
  #3  
Old August 31, 2011, 04:27 PM
SPX SPX is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Posts: 166
SPX is on a distinguished road
I don't understand your question. . .

What do I suggest?
Reply With Quote
  #4  
Old August 31, 2011, 04:45 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
I was wondering...


I've looked up in the DRAE but the difference is not clear.

Here I found something that makes sense:

refrán s. m. Frase o dicho de uso común que suele encerrar una advertencia o enseñanza de tipo moral

dicho. Palabra o conjunto de palabras mediante las cuales se dice una cosa o se expresa una idea, especialmente si tiene gracia o contiene una sentencia. decir.

http://es.thefreedictionary.com/

By the way:

¿Ellos son mismosiguales o no?

Last edited by AngelicaDeAlquezar; August 31, 2011 at 06:06 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #5  
Old August 31, 2011, 05:21 PM
SPX SPX is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Posts: 166
SPX is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Don José View Post
I was wondering...


I've looked up in the DRAE but the difference is not clear.

Here I found something that makes sense:

refrán s. m. Frase o dicho de uso común que suele encerrar una advertencia o enseñanza de tipo moral

dicho. Palabra o conjunto de palabras mediante las cuales se dice una cosa o se expresa una idea, especialmente si tiene gracia o contiene una sentencia. decir.

http://es.thefreedictionary.com/

Well I can't say that I can't read all that.

I got an e-mail today titled, "Dichos, refranes y citas." But when I looked up dicho and refrán in the dictionary is translated them both as "saying." So I am perplexed. . .

Quote:
Originally Posted by Don José View Post
By the way:

¿Ellos son mismosiguales o no?

Hmm. . .

But doesn't "mismo" mean "same"?

For instance, "Es lo mismo" = "It's the same."

Last edited by AngelicaDeAlquezar; August 31, 2011 at 06:07 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #6  
Old August 31, 2011, 05:46 PM
swr999 swr999 is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2011
Posts: 33
Native Language: US English
swr999 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by swr999 View Post
Qué sugieres tu?
Quote:
Originally Posted by SPX View Post
I don't understand your question. . .

What do I suggest?
I was just wondering if you yourself had any particular thoughts on the question of your original post. I guess I should have said ¿qué opinas tu? instead.
Reply With Quote
  #7  
Old August 31, 2011, 05:50 PM
SPX SPX is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Posts: 166
SPX is on a distinguished road
Ha ha. Well I have no idea. Hence, I defer to those who are much greater than myself.
Reply With Quote
  #8  
Old August 31, 2011, 06:11 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
In Mexico both words are used as synonyms, although according to the dictionary, the difference is that a "refrán" has an extended use and most of the times some history and message, while a "dicho" does not need to be of common use and doesn't have to "teach" anything.
"Refrán" and "dicho popular" are perfect synonyms for me.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9  
Old August 31, 2011, 06:43 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
A dicho is more like an idiomatic expression. An idiomatic expression is a group of words that take on a different meaning. Just knowing what all the words mean isn't enough to make sense of the expression. There's more to an idiomatic expression than meets the eye.

A refrán is usually a saying, quite often a sentence or a sentence fragment, that has a particular meaning attached. It will often consist of a play on words or rhyming words. This teaches a concept in a memorable fashion.

That said, both words are often interchanged. I try to keep them in perspective, though. "Meets the eye" is a dicho. "Beauty is in the eye of the beholder" is a refrán. "Beauty is in the eye of the beer holder" is a chiste.


As to your other question:
¿Son iguales? = Are they the same?
¿Son los mismos? = Are they the same?
Reply With Quote
  #10  
Old August 31, 2011, 07:08 PM
SPX SPX is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Posts: 166
SPX is on a distinguished road
Cool, thanks for the detailed explanation.

And beauty is certainly in the eye of the beer holder, lol. Speaking of which, I made sure that cerveza was one of the first Spanish words I ever learned. Had to get the important stuff out of the way first!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Había dicho katerina Idioms & Sayings 5 November 04, 2010 02:04 AM
Lo que me has dicho no tiene precedentes ROBINDESBOIS Translations 5 June 17, 2010 10:28 AM
Propiamente dicho ROBINDESBOIS Vocabulary 1 April 21, 2010 03:21 AM
El médico me ha dicho que guarde reposo ROBINDESBOIS Translations 4 December 04, 2009 05:21 AM
Dicho y hecho lee ying Idioms & Sayings 3 November 01, 2009 09:06 AM


All times are GMT -6. The time now is 02:17 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X