Ask a Question(Create a thread) |
|
Pegar la hebraAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Pegar la hebra
I think it means to break the ice, but I'm not sure. Google search states it means to start up a conversation which is similar to break the ice. Is this an international term?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
|||
|
|||
In Spain it's used. I'd say it doesn't mean necessarily to start up a conversation, but also just to talk.
E.g. Cuando X va a comer a un restaurante, le gusta pegar la hebra con los camareros. Here, X enjoys talking to the waiters, not only "breaking the ice".
__________________
Corrections always very welcome |
#3
|
||||
|
||||
I agree.
Pegar la hebra = platicar, conversar. In Mexico, it's often associated with people talking long.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
We use chew the fat.
Thank you both for the information.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
Pegar la hebra implies to waste time
|
#6
|
||||
|
||||
so does chew the fat or shoot the breeze
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Dar a la hebra | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 2 | December 09, 2009 11:25 AM |