Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Estilo de carta

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 08, 2011, 12:12 PM
cochinillo's Avatar
cochinillo cochinillo is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2011
Location: Minnesota
Posts: 6
Native Language: English
cochinillo is on a distinguished road
Si vas a escribir una carta en español, ¿hay alguna gramática específica que debe usar? Tengo que pasar un examen de español (de hablar y de escribir) para obtener mi licencia de maestra. Ya tomé el examen dos veces, pero no he pasado la parte escrita. En el examen, necesito escribir sobre dos temas (ellos me dan unas temas diferentes en cada examen). Por ejemplo, es posible que escribiré una carta en español a un buen amigo que vive en un país hispanohablante sobre una tema específico, o una carta que incluye un breve guía para un profesor visitante (hispanohablante) en el que se describen recursos locales comerciales...
Cada vez que tomo el examen, pienso que se vaya bien, pero los resultados dicen el contrario. ¿Hay algo que puedo hacer para mejorar mis cartas? Muchísimas gracias.

Creo que la problema que tengo es que escribo en la manera en que hablo. (si eso tiene sentido..) ¿Tal vez escribo demasiado como ingles?

Last edited by Rusty; December 08, 2011 at 12:25 PM. Reason: merged back-to-back posts
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 08, 2011, 12:54 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by cochinillo View Post
Si vas a escribir una carta en español, ¿hay alguna gramática específica que debe usar? Tengo que pasar un examen de español (de hablar y de escribir) para obtener mi licencia de maestra. Ya tomé hice* el examen dos veces, pero no he pasado la parte escrita. En el examen, necesito escribir sobre dos temas (ellos me dan unas unos temas diferentes en cada examen). Por ejemplo, es posible que escribiré tenga que escribir una carta en español a un buen amigo que vive en un país hispanohablante sobre una tema específico, o una carta que incluye incluya un una breve guía para un profesor visitante (hispanohablante) en el que se describen recursos locales comerciales...
Cada vez que tomo hago el examen, pienso que se vaya va a ir bien, pero los resultados dicen el lo contrario. ¿Hay algo que puedo hacer para mejorar mis cartas? Muchísimas gracias.

Creo que la el problema que tengo es que escribo en la manera en que como/de la misma manera que hablo. (si eso tiene sentido..) ¿Tal vez escribo demasiado como en ingles?
* En el español de España los exámenes se hacen, no se toman. Pero no sé si "tomar un examen" puede ser correcto en otros países de habla hispana.

A mí también me suspendieron hace poco la parte escrita en un examen de inglés, que aprobé más tarde. Mi primer consejo es que no escribas nada de lo que no estés segura/o (maestra, cochinillo). El segundo, que te aprendas de memoria algunas expresiones,palabras, formas gramaticales, etc., que correspondan al nivel al que te presentes y que puedan ser fácilmente usadas en distintas situaciones.

Suerte.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #3  
Old December 08, 2011, 01:23 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,630
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by cochinillo View Post
Para escribir una carta en español, ¿hay alguna gramática específica que debe usarse? Tengo que aprobar un examen de español (oral y escrito) para obtener la licencia de maestra. He hecho el examen dos veces, pero no aprobé la parte escrita. En el examen, se precisa escribir sobre dos temas, los cuales son diferentes cada vez. Por ejemplo, es posible que escriba una carta (en español) a un buen amigo que vive en un país hispanohablante sobre un tema específico, o una carta que incluya una breve guía para un profesor visitante (hispanohablante) en la que le describo recursos comerciales locales.
Cada vez que hago el examen, creo que me va a salir bien, pero los resultados dicen lo contrario. ¿Hay algo que puedo hacer para mejorar mis cartas? Muchísimas gracias.

Creo que el problema (que tengo) es que escribo de la misma manera en que hablo (si tiene sentido eso.) ¿Tal vez me traiciona el inglés.
Corrections and ideas for better word flow are given above. There may be things I missed.

Spanish and English grammars are very different. One of the best ways to learn which words go together (collocations), and which cannot, is listening to native speakers (a lot!).

Edit: I see Don José beat me. Oh well, two points of view won't hurt anyone.

Last edited by Rusty; December 08, 2011 at 01:31 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old December 08, 2011, 01:26 PM
cochinillo's Avatar
cochinillo cochinillo is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2011
Location: Minnesota
Posts: 6
Native Language: English
cochinillo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Don José View Post
* En el español de España los exámenes se hacen, no se toman. Pero no sé si "tomar un examen" puede ser correcto en otros países de habla hispana.

A mí también me suspendieron hace poco la parte escrita en un examen de inglés, que aprobé más tarde. Mi primer consejo es que no escribas nada de lo que no estés segura/o (maestra, cochinillo). El segundo, que te aprendas de memoria algunas expresiones,palabras, formas gramaticales, etc., que correspondan al nivel al que te presentes y que puedan ser fácilmente usadas en distintas situaciones.

Suerte.
Jaja.. Solamente tengo el nombre de usuario "cochinillo" porque viví en Segovia, España por cuatro meses y el cochinillo es muy popular allí. No soy una cochinilla, pero soy una mujer.

Me siento frustrada con este examen porque nunca tengo "feedback" (¿cómo se dice en español?), solamente dicen que no aprobé.
Reply With Quote
  #5  
Old December 08, 2011, 03:15 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
A veces se dice "feedback". También se traduce por realimentación, pero eso suena muy técnico y no se usaría en ese caso. Yo diría simplemente "no me dicen los fallos que tuve".
Yo, sin embargo, sí pude ver mi examen corregido y hablar con la persona que lo corrigió.

Se me olvidó comentar que no sé si existe una gramática especial para las cartas. ¿Conoces la forma de empezar y acabar según que la carta sea formal o no? Me refiero a estimado, atentamente, saludos (cordiales), etc.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
¡Necesito ayuda con la carta a mi amigo! JCBrotherhood Practice & Homework 1 November 14, 2011 12:56 AM
Television a la carta ROBINDESBOIS Culture 6 October 02, 2009 05:36 PM
una carta de puño y letra poli Idioms & Sayings 9 August 09, 2008 06:36 AM


All times are GMT -6. The time now is 02:38 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X