Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Buque de insignia

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 20, 2013, 02:29 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,423
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Buque de insignia

flagship?
In English a flagship store is the main store. Is that what buque de insignia means?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #2  
Old March 20, 2013, 02:46 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
"Buque insignia" is a good equivalent for "flagship", talking in naval terms.

For a "flagship store", that doesn't work.

"Tienda bandera" could be an option, but not much used... maybe something like "el establecimiento bandera"... (there must be some other, probably better, but it's not coming to my mind right now...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #3  
Old March 20, 2013, 06:18 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
For Flagship store you can use "casa matriz"

Reply With Quote
  #4  
Old March 21, 2013, 09:11 AM
powerchisper powerchisper is offline
Ruby
 
Join Date: Jun 2011
Location: Sevilla , Spain
Posts: 80
Native Language: Español
powerchisper is on a distinguished road
Yes , Poli :

In naval terms it is correct , but not if talking about shops

In that case , you may say "Tienda central" or simply "central". Other shops depending on a "flagship store" , may be called "delegacion" , "sucursal" or "división". In this last case , you may be talking about a business that covers several different kinds of ware.
Reply With Quote
  #5  
Old March 21, 2013, 01:09 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Yes, I heard "casa matriz", but it sounds a bit dated to me.
"La central de Galerías Preciados..." or some such, as powerchisper says, is probably what I've heard more often... short of "la casa madre" de las carmelitas descalzas... but that's another subject.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #6  
Old March 21, 2013, 06:02 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,284
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Pablo: What do you mean dated?! "Casa matriz" is quite contemporary in Mexico.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old March 21, 2013, 06:28 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Yup, probably I am getting old... As a matter of fact "casa matriz" is used widely as the "main entity" for a company...

It sounds dated to me, when used for a main store... but as I say, that may just be my personal perception...

Moliner gives this usage for "matriz"

6 (n. calif., usado en aposición) Establecimiento primero que ha dado origen a los otros que constituyen una red u organización; por ejemplo, de conventos de la misma orden o de una organización industrial: ‘La casa matriz está en Barcelona’.

Es con ese matiz que yo usaría matriz... aunque no debería servir como directriz... para toda la esfera hispano-hablante...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #8  
Old March 21, 2013, 11:16 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Yup, probably I am getting old... As a matter of fact "casa matriz" is used widely as the "main entity" for a company...

It sounds dated to me, when used for a main store... but as I say, that may just be my personal perception...

Moliner gives this usage for "matriz"

6 (n. calif., usado en aposición) Establecimiento primero que ha dado origen a los otros que constituyen una red u organización; por ejemplo, de conventos de la misma orden o de una organización industrial: ‘La casa matriz está en Barcelona’.

Es con ese matiz que yo usaría matriz... aunque no debería servir como directriz... para toda la esfera hispano-hablante...

Y que me dirías si se habla de la casa matriz de un banco? No tiene que ver ni con ninguna organización industrial ni convento de las juliantinas...

Estoy de acuerdo con Angélica.
Reply With Quote
  #9  
Old March 22, 2013, 12:53 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
No, si yo también estoy de acuerdo, hablando "objetivamente"... Sólo que en mi uso personal tiendo a usar más algo como "las oficinas centrales del banco" "la casa madre" o "la central del Corte Inglés..."

Como dicen los italianos, "para gustos, los colores"... y "doctores tiene la Iglesia"... cuya "casa matriz" se encuentra en la Basílica de San Pedro... en Buenos Aires... ay... me estoy confundiendo con mis nociones de geografía...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #10  
Old March 22, 2013, 08:10 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road


'ta bien.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Insignia prendida bobjenkins Vocabulary 5 February 19, 2010 11:58 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:59 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X