Ask a Question(Create a thread) |
|
Perfect/Imperfect usageThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Perfect/Imperfect usage
Escuchaba las letras de esta canción y no pude entender porque usa el pasado imperfecto en el verso primero pero usa el pasado perfecto en el coro. anoche soñe yo contigo del amor que perdimos del amor que tanto eh sufrido y ahora estoy perdido tu me desias que me amabas, pero en mi espalda tu me engañabas por eso esque nuestro amor a fracasado talves no sabes cuanto te ame pero siempre llore [debe ser "cuanto te amaba" y "siempre lloraba" no?] aunque tu nunca mi amor no allas notado tus labios me desian te amo y tus ojos me rechasaban por eso esque hoy yo mujer ya no te creo [coro] yo te ame te adore no te qiero veeieie y sufri hasta el fin no te qiero veeieie [x2] perdoname por la ortografía, conseguí las letras del internet. Last edited by ducviloxi; April 11, 2013 at 03:54 PM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
El pasado simple se refiere a hechos que sucedieron y terminaron.
El uso del imperfecto describe situaciones y contextos (no sólo costumbres o hechos reiterados). Me decías -> costumbre, hecho reiterado Me amabas -> situación, contexto Me engañabas -> costumbre, hecho reiterado Siempre lloré -> se relata el hecho cuando ya se ha terminado. Siempre lloraba -> se recuerda el hecho, desde el punto de vista en el que fue una situación repetida Te amé / te adoré / sufrí -> todos son hechos terminados en el pasado. ¿Aclara esto un poco?
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
|||
|
|||
¡estoy muy confundido!
siempre yo pensé que hay que usar el imperfecto después la palabra "siempre" por ejemplo: Cuando vivía en el Ecuador, siempre caminaba cinco kilometros diario. tal vez no sabes cuanto te amé pero siempre lloré siempre lloré == "I always cried" o "I always used to cry" == un acto repedito, no? ¿porqué no usó el subjuntivo (tal vez no sepas) después de "tal vez"? Last edited by ducviloxi; April 19, 2013 at 06:41 PM. |
#4
|
||||
|
||||
Es un acto repetido, pero el "siempre" se refiere a la situación completa (el tiempo que duró la relación amorosa), que ya está terminada.
·Yo creía que el mundo era plano pero siempre estuve equivocado. ·Cuando era pequeña, siempre me sentí gorda; por eso no comía. ·Siempre me supe que no me querías, pero no lo quería creer. ·Mi hijo siempre dijo que al cumplir la mayoría de edad se iría de la casa, pero ya cumplió treinta años y sigue viviendo conmigo.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Imperfect usage | ducviloxi | Grammar | 3 | September 12, 2012 04:12 PM |
Imperfect and Past Perfect Subjunctive | LibraryLady | Grammar | 6 | May 25, 2010 03:50 PM |
American/ British English usage? | Here4good | Translations | 36 | March 13, 2010 01:56 AM |
Al + infinitive usage | cmon | Grammar | 29 | May 15, 2009 11:31 AM |