Ask a Question(Create a thread) |
|
The worst witch all at seaAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
The worst witch all at sea
That' s the title of a book. My question is should' t it be the worst witch of all at sea?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
All at sea can mean confused or adrift (a la deriva).
So, I would guess the title refers to the worst witch in a dilemma.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
To go into the sea | LearningSpanish | Translations | 7 | August 25, 2012 09:25 AM |
The best and worst... | ash.corral | Practice & Homework | 1 | December 11, 2011 05:44 PM |
Worst & best | tony | Grammar | 2 | November 02, 2010 03:08 PM |
Worst-case scenario | JPablo | Idioms & Sayings | 10 | October 21, 2010 11:24 PM |
Sea world | María José | General Chat | 2 | August 03, 2008 02:47 PM |