Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Different words for apartment?

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 01, 2014, 01:49 PM
Hiperbólico's Avatar
Hiperbólico Hiperbólico is offline
Ruby
 
Join Date: Dec 2012
Location: United States
Posts: 63
Native Language: American English
Hiperbólico is on a distinguished road
Different words for apartment?

Apartamento is the basic dictionary word for "apartment". English has more specific words too like townhouse or condominium or flat.

As for Spanish, I've heard of piso and even departamento, but I'm not sure if they have technical meanings or come from certain "dialectical colors". What words does Spanish have to describe different kinds of apartments?

P.S. It's been a while since I've practiced Spanish or participated in the forum. ¡Hola! I'm still eager to learn, so I'm glad to return to both.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 01, 2014, 02:29 PM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Primero he de advertir que los usos y significados varían enormemente entre países. Dicho esto, me limitaré a detallar cuáles palabras se emplean en España. En el Mediterráneo siempre hemos tenido una larga tradición campestre:

Home: Hogar/Domicilio
House: Casa
Dwelling: Vivienda/Morada
Apartment: Apartamento
Flat: Piso
Condominium: Condominio
Townhouse: Adosado
Department: Departamento
Cabin: Cabaña
Ranch: Rancho
Hut: Barraca
Study: Estudio
Homestead: Caserío/Casona
Farm: Granja/Hacienda/Alquería
Shack: Choza
Land: Finca
State: Heredad
Large state: Latifundio


Un saludo cordial.

Last edited by Julvenzor; February 01, 2014 at 02:45 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old February 01, 2014, 04:27 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
An apartment is a "departamento" in Mexico.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; February 01, 2014 at 07:23 PM. Reason: Corrected spelling
Reply With Quote
  #4  
Old February 01, 2014, 04:52 PM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
I can only say for what I've noticed so far.

In Spain they tend to use "piso" and "departamento", as Angelica said, in Mexico and I think also in other countries in the western hemisphere.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
  #5  
Old February 01, 2014, 05:12 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Julvenzor View Post
Primero he de advertir que los usos y significados varían enormemente entre países. Dicho esto, me limitaré a detallar cuáles palabras se emplean en España. En el Mediterráneo siempre hemos tenido una larga tradición campestre:


Un saludo cordial.
Interesante. Podría buscar en las imágenes de Google por cada uno de los término en inglés y colocar los enlaces aquí, en este mensaje?

Quisera saber si corresponden a lo que aquí sale en inglés.

Gracias.
__________________
Para tener enemigos no hace falta declarar una guerra; solo basta decir lo que se piensa.
Reply With Quote
  #6  
Old February 01, 2014, 05:18 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
In Spain we use piso for apartment (USA) or Flat (UK). Un apartamento is a small apartment, typically just one bedroom.
Reply With Quote
  #7  
Old February 01, 2014, 07:19 PM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Interesante. Podría buscar en las imágenes de Google por cada uno de los término en inglés y colocar los enlaces aquí, en este mensaje?

Quisera saber si corresponden a lo que aquí sale en inglés.

Gracias.

A ver si lo he entendido. ¿Se refiere a que haga esto?

Townhouse

En mi tierra se llaman "adosados" o "casa adosadas".

Por cierto, en la España que conozco no se usa "departamento" como "piso"; sino como "despacho".

Last edited by Julvenzor; February 02, 2014 at 05:37 PM.
Reply With Quote
  #8  
Old February 02, 2014, 02:18 PM
Hiperbólico's Avatar
Hiperbólico Hiperbólico is offline
Ruby
 
Join Date: Dec 2012
Location: United States
Posts: 63
Native Language: American English
Hiperbólico is on a distinguished road
Thanks for the input, everyone. It indeed looks like there are many different uses varying from country to country, but hopefully in conversation the idea will get across.

By the way, does Spanish have a word for timeshare?
Reply With Quote
  #9  
Old February 02, 2014, 04:27 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Julvenzor View Post
A ver si lo he entendido. ¿Se refiere a que haga esto?

Townhouse

En mi tierra se llaman "adosados" o "casa adosadas.

Por cierto, en la España que conozco no se usa "departamento" como "piso"; sino como "despacho".
Sí, gracias.

Entiendo. Nosotros, al contrario, decimos departamento por una vivienda en un edificio de departamentos.

Piso lo ocupamos para decir en que piso queda. Yo vivía en el séptimo piso de un edificio de departamentos.

Despacho, para nosotros es una oficina.

Adosados lo entendemos pero nos quedamos con la referencia de aquí/acá, y decimos "duple/duplex"

Y hay más, pero lo dejo para más tarde.
__________________
Para tener enemigos no hace falta declarar una guerra; solo basta decir lo que se piensa.
Reply With Quote
  #10  
Old February 02, 2014, 05:41 PM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Hiperbólico View Post
Thanks for the input, everyone. It indeed looks like there are many different uses varying from country to country, but hopefully in conversation the idea will get across.

By the way, does Spanish have a word for timeshare?

He ojeado el diccionario para asegurarme y sí, el concepto de "timeshare" en inglés coincide con el de "multipropiedad" en español.

Un saludo.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
So many new words!!! caliber1 Practice & Homework 28 August 13, 2011 12:10 AM
Anyone know these two words? ninial Translations 5 March 27, 2011 08:08 PM
Help with several words seaverj2 Vocabulary 4 September 08, 2006 05:17 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:02 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X