Ask a Question(Create a thread) |
|
FacturaA place for discussing the Daily Spanish Word. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Factura
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for February 10, 2009
factura - feminine noun (la) - bill, invoice. Look up factura in the dictionary Pasaremos factura a final de mes. We will send an invoice at the end of the month.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
This may be off the topic (of the word of the day), but does "de mes" imply "end of the month"? Does that apply, generally, to most time frames? For example, can I say "de año" for end of the year? Is there a similar phrase that indicates beginning or middle of a time frame? Why, then, do we say "fin de semana"?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#3
|
||||
|
||||
principios de la semana
principios del mes principios del año mitad de la semana mitad de mes/mitad del mes mitad del año fin de semana/fin de la semana fin de mes/fin del mes fin de año/ fin del año Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#4
|
||||
|
||||
Thanks for those sayings, Sosia. But does "de mes" IMPLY "end of the month"?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#5
|
||||
|
||||
No, de mes means of the month. Fin de mes means end of the month.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
||||
|
||||
So why isn't the sentence "Pasaremos factura a fin de mes." I thought that "factura a final" was a special kind of invoice...... Or is it and I'm still missing something........??????????
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#7
|
||||
|
||||
I'm pretty sure the "final" is referring to the month and not the invoice. If it referred to the invoice as an adjective it would be "factura final" not "factura a final".
|
#8
|
||||
|
||||
Both "a fin de mes" and "a final de mes" mean "at the end of the month."
|
#9
|
||||
|
||||
Factura is a generic word for pastry in Argentina.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#10
|
||||
|
||||
Okay - thanks ya'll. I am not so confused any more.... Maybe I ought to stop trying to read and understand the word of the day at 4:30am when it first comes out anyway - I might actually understand it better later on.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Tags |
bill, factura, invoice |
Link to this thread | |
|
|