Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Llevarse un berrinche

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 07, 2009, 04:47 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,036
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Arrow Llevarse un berrinche

significa llevarse un disgusto. ¿ Cómo se diría en inglés?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 07, 2009, 06:14 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,725
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I think this means: to carry a grudge or to hold a grudge against somebody.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old August 07, 2009, 06:31 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
No, Poli. A berrinche is a tantrum or as was said before un disgusto.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #4  
Old August 07, 2009, 06:34 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,725
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Oh, thanks Maria for you correction. So I guess it means to throw a tantrum.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old August 07, 2009, 09:04 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Depends on the contest: it can be to throw a tantrum or in the case of a grown-up to be extremely upset (in this second case it would be less negative).
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #6  
Old August 07, 2009, 09:27 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,036
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
to carry a grudge or to hold a grudge against somebody

In Spanish we say tenersela guardada a alguien.
Guardar rencor a alguien
Reply With Quote
  #7  
Old August 07, 2009, 10:53 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,662
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
to throw a tantrum
to throw a temper tantrum

In Mexico, it's "hacer (un) berrinche".

to carry/hold a grudge against someone can also be "estar sentido con alguien"
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Llevarse a alguien al huerto ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 July 23, 2009 11:14 AM


All times are GMT -6. The time now is 02:47 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.

X